"ممتلكات غير مستهلكة" - Translation from Arabic to French

    • biens durables
        
    • des biens non durables
        
    En plus de cet handicap, souvent elles ne disposent pas de biens mobiliers ou de biens durables pouvant leurs permettre d'avoir accès à des crédits importants. UN وبالإضافة إلى هذا العائق، ليس بحوزة النساء ممتلكات عقارية أو ممتلكات غير مستهلكة تتيح لهن الحصول على قروض هامة.
    ii) Les dépenses engagées pour l'achat de biens durables sont imputées au budget de l'exercice au cours duquel ces biens ont été acquis et ne sont pas portées en immobilisation. UN ' 2` تحمل النفقات المتكبدة من ممتلكات غير مستهلكة على ميزانية الفترة التي تم فيها شراء تلك الممتلكات ولا تتم رسملتها.
    Par exemple, en examinant l'inventaire réalisé par l'Administration au Siège, il a constaté que des biens durables d'une valeur de 2,7 millions de dollars étaient introuvables au moment de l'audit. UN فعلى سبيل المثال، وإثر استعراض المجلس لفحوص الجرد التي أجرتها الإدارة في المقر، اتضح له وقت مراجعة الحسابات أنه لا يمكن تحديد أماكن ممتلكات غير مستهلكة تبلغ قيمتها 2.7 مليون دولار.
    ii) Les dépenses engagées pour l'achat de biens durables sont imputées au budget de l'exercice au cours duquel ces biens ont été acquis et ne sont pas portées en immobilisation. UN ' 2` تحمل النفقات المتكبدة من ممتلكات غير مستهلكة على ميزانية الفترة التي تم الشراء فيها ولا تتم رسملتها.
    En revanche, il a été constaté que les logiciels acquis par le Centre n'étaient pas considérés comme des biens durables, quel que soit leur coût initial. UN بيد أنه تبين أن البرامجيات التي اقتناها المركز لا تعد ممتلكات غير مستهلكة بغض النظر عن تكلفتها الأولية.
    ii) Les dépenses engagées pour l'achat de biens durables sont imputées au budget de l'exercice au cours duquel ces biens ont été acquis et ne sont pas portées en immobilisation. UN ' 2` تحمل النفقات المتكبدة من ممتلكات غير مستهلكة على ميزانية الفترة التي تم الشراء فيها ولا تتم رسملتها.
    La valeur des biens durables du Tribunal était estimée à 9 840 000 dollars au 30 septembre 1998. UN 20 - في 30 أيلول/سبتمبر 1998، كان لدى المحكمة ممتلكات غير مستهلكة تقدر قيمتها بمبلغ 9.84 مليون دولار.
    Cette politique supposait que toutes les missions demandent l'approbation du Centre de services mondial pour acheter des biens durables avant la sélection de toute source d'approvisionnement. UN وتقتضي هذه السياسة أن تطلب جميع البعثات الإذن من مركز الخدمات العالمي لشراء ممتلكات غير مستهلكة قبل تنفيذ أي نشاط للاستعانة بمصادر.
    Par exemple, toutes les missions doivent demander l'approbation du Centre de services mondial pour acheter des biens durables d'une valeur supérieure ou égale à 1 500 dollars. UN فجميع البعثات مثلاً ملزمة بطلب الإذن من مركز الخدمات العالمي لاقتناء ممتلكات غير مستهلكة بقيمة 500 1 دولار أو ما يفوق ذلك.
    Selon le rapport du Comité, des biens durables valant en tout 14,65 millions de dollars avaient déjà dépassé leur durée de vie utile et des biens valant en tout 3,13 millions de dollars étaient en mauvais état. UN وورد في تقرير المجلس أن ممتلكات غير مستهلكة تبلغ قيمتها 14.65 مليون دولار قد تجاوزت عمرها الافتراضي، وأن ممتلكات تبلغ قيمتها 3.13 ملايين دولار كانت في حالة سيئة.
    Cette politique supposait que toutes les missions demandent l'approbation du Centre de services mondial pour acheter des biens durables d'une valeur égale ou supérieure à 1 500 dollars avant la sélection de toute source d'approvisionnement. UN وتقتضي هذه السياسة أن تطلب جميع البعثات إذنا من مركز الخدمات العالمي لو أرادت شراء ممتلكات غير مستهلكة تبلغ قيمتها 500 1 دولار أو أكثر، قبل الاستعانة بمصادر خارجية.
    Cependant, dans les bureaux centraux de Tokyo et Kuala Lumpur, aucune vérification physique des biens durables, évalués à 2,83 millions de dollars, n'a été faite de tout l'exercice biennal 2008-2009. UN بيد أنه في مكتبي مركز جامعة الأمم المتحدة في طوكيو وكوالالمبور لم يضطلع بتحقق مادي من ممتلكات غير مستهلكة قيمتها 2.83 مليون دولار بالنسبة لفترة السنتين 2008-2009.
    De plus, 2 % des biens durables, d'un montant de 1 950 000 dollars, étaient restés stockés pendant plus de cinq ans. UN وعلاوة على ذلك، احتُفظ بما نسبته 2 في المائة من ممتلكات غير مستهلكة تبلغ قيمتها 1.95 مليون دولار في المخزون لأكثر من خمس سنوات.
    De plus, 2 % des biens durables, d'un montant de 1 950 000 dollars, étaient restés stockés pendant plus de cinq ans. UN وعلاوة على ذلك، احتُفظ بما نسبته 2 في المائة من ممتلكات غير مستهلكة تبلغ قيمتها 1.95 مليون دولار في المخزون لأكثر من خمس سنوات.
    La note 11 relative aux états financiers de l'exercice clos le 31 décembre 2003 mentionne des biens durables représentant un montant total de 243,4 millions de dollars. UN 44 - كشفت الملاحظة 11 في البيانات المالية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 عن وجود ممتلكات غير مستهلكة قيمتها الكلية 243.4 مليون دولار.
    f) Dans un bureau, de nombreux biens durables avaient été perdus, ce qui rendait nécessaire la correction des données relatives aux actifs et un inventaire exhaustif; UN (و) في أحد المكاتب، فقدت ممتلكات غير مستهلكة عديدة، مما تطلب تصويب قاعدة بيانات الأصول فضلا عن إجراء جرد مادي شامل؛
    Ainsi, il n'a pas été procédé à une vérification physique des biens durables, d'une valeur de 56,53 millions de dollars, cédés par des missions en liquidation. UN 35 - أولا، وجد المجلس أنه لم يكن هناك أي تحقق فعلي من ممتلكات غير مستهلكة قيمتها 56.53 مليون دولار منقولة من البعثات المصفاة.
    Le Comité a noté que des biens durables d'un montant de 12,67 millions de dollars étaient considérés comme < < non encore localisés > > . UN 40 - وثالثا، لاحظ المجلس ممتلكات غير مستهلكة قيمتها 12.67 مليون دولار مسجلة تحت بند " لم يعثر عليها بعد " .
    L'Administration a indiqué que, au 30 juin 2011, la MINURCAT avait encore des biens durables en cours de liquidation. UN وذكرت الإدارة أن البعثة كانت تحوز في 30 حزيران/يونيه 2011 ممتلكات غير مستهلكة كانت لا تزال في طور التصرف فيها.
    Les comptes d’inventaire au 31 décembre 1997 comprennent un montant de 2,9 millions de dollars au titre des biens durables, dont 1 180 000 dollars pour des articles se rapportant à des projets de coopération technique du Centre. UN ١٤ - أوضحت سجلات المخزون من ممتلكات المركز في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، وجود ممتلكات غير مستهلكة قيمتها ٢,٩ مليون دولار، منها ١,١٨ مليون دولار تتصل بمشاريع التعاون التقني التي يضطلع بها المركز.
    a Il s'agit d'ajustements au titre des biens non durables qui figuraient précédemment à la rubrique biens durables. UN (أ) تسويات تتعلق بالأصناف المستهلكة التي أدرجت في السابق على أنها ممتلكات غير مستهلكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more