Je vous serais obligée de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. | UN | وسأغدو ممتنة لو أمكن تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligée de bien vouloir faire distribuer le texte de ce rapport comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنة لو عممتم نص التقرير باعتباره وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligée de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنة لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما إحدى وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais reconnaissante de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنة لو أمكن تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais reconnaissante de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنة لو عملتم على توزيع هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer ce rapport comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنة لو تكرمتم بتعميم هذا كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer la présente lettre et son annexe comme document du Conseil de sécurité. | UN | وسأكون ممتنة لو تفضلتم بالعمل على تعميم هذه الرسالة والتعليقات المرفقة بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligée de bien vouloir faire distribuer le texte de ce rapport comme document du Conseil de sécurité. | UN | وسأكون ممتنة لو تفضلتم بتعميم هذا التقرير ومرفقه بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligée de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. | UN | وسأغدو ممتنة لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن. |
Je vous serais obligée de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنة لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Je vous serais obligée de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. | UN | وسأغدو ممتنة لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Je vous serais obligée de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. | UN | وسأكون ممتنة لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن. |
Je vous serais obligée de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. | UN | وسأكون ممتنة لو تسنى تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Je vous serais reconnaissante de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنة لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Je vous serais reconnaissante de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 42 de l'ordre du jour. | UN | أكون ممتنة لو تفضلتم بتوزيع هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 42 من جدول الأعمال. |
Je vous serais reconnaissante de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنة لو تفضلتم بتعميم نص هذا البيان ومرفقه بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir écrire aux Présidents des Tribunaux comme précisé ci-dessus. | UN | وسأغدو ممتنة لو تكرمتم بالكتابة إلى رئيسيْ المحكمتين وفقا لما تقدم. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte du présent document comme document du Conseil de sécurité. | UN | وسأغدو ممتنة لو عملتم على تعميم هذه الورقة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous saurais gré de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنة لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Le Gouvernement tchadien vous serait obligé de bien vouloir faire circuler la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. | UN | وستكون حكومة تشاد ممتنة لو قمتم بتعميم هذه الرسالة باعتبارها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Je vous serait obligée de bien vouloir transmettre l'offre de mon gouvernement au Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنة لو أبلغتم مجلس اﻷمن بعرض حكومتي. |
Mon gouvernement vous saurait gré de bien vouloir publier la réponse du Gouvernement conjointement avec le rapport de la Commission d'enquête. | UN | وستكون حكومتي ممتنة لو تفضلتم بنشر رد حكومتي مع تقرير لجنة التحقيق. |
La Mission permanente du Bélarus auprès de l'Organisation des Nations Unies souhaiterait que la présente note soit distribuée comme document du Conseil de sécurité. | UN | وستغدو البعثة الدائمة لبيلاروس لدى الأمم المتحدة ممتنة لو أمكن تعميم هذه المذكرة كوثيقة لمجلس الأمن. |
La Mission permanente du Brésil vous serait reconnaissante de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente note et de son annexe comme document de l'Assemblée générale. | UN | وستغدو البعثة الدائمة للبرازيل ممتنة لو أمكن تعميم هذه المذكرة ومرفقها باعتبارهما من وثائق الجمعية العامة. |
Le Comité serait reconnaissant à la Jamahiriya de lui faire tenir une esquisse des dispositions de ce projet de loi et de la procédure de promulgation de la loi relative à la lutte contre le blanchiment d'argent. | UN | وستكون اللجنة ممتنة لو تلقت خلاصة لأحكام هذا المشروع وتقريرا عن التقدم المحرز صوب سنه كقانون. |
Le Comité souhaiterait être informé de l'état d'avancement de ce projet. | UN | وستكون اللجنة ممتنة لو قدمت لها إستونيا تقريرا مرحليا عن هذه المبادرة. |
Le Gouvernement du Zaïre vous serait reconnaissant de bien vouloir publier cette lettre ainsi que ses annexes comme documents du Conseil de sécurité. | UN | وستكون حكومة زائير ممتنة لو تكرمتم بنشر هذه الرسالة، فضلا عن مرفقاتها، بصفتها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
En attendant, il serait reconnaissant au Secrétariat des éclaircissements qu'il pourrait lui fournir concernant la proposition de fusionnement des deux commissions. | UN | وفي الوقت نفسه، ستكون ممتنة لو قدمت اﻷمانة العامة مزيدا من اﻹيضاح بشأن هذا الاقتراح المتعلق بدمج اللجنتين. |
J'aimerais que les mecs fassent tout pour moi. | Open Subtitles | سوف أكون ممتنة لو أرادا الفتيان أن يفعلوا أي شيء لي. |