"ممتنّة" - Translation from Arabic to French

    • serais reconnaissante de bien vouloir
        
    • apprécie
        
    • contente
        
    • apprécié
        
    • était reconnaissante
        
    • remercie
        
    • saurait gré
        
    Je vous serais reconnaissante de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنّة تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Je vous serais reconnaissante de bien vouloir porter le texte de la présente lettre et du rapport à la connaissance des membres du Conseil de sécurité et de le faire publier comme document du Conseil. UN وأرجو ممتنّة إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة وعلى التقرير وإصدارهما كوثيقة من وثائق المجلس.
    Tu sais, j'apprécie vraiment ce que tu fais, mais tu as une ville à sauver, une campagne pour devenir maire, un super méchant bizarre qui peut déplacer des choses avec son esprit. Open Subtitles إنّي ممتنّة جدًّا لما تفعله، لكن لديك مدينة لتنقذها وحملة ترشّح لمنصب العمدة ومسخ خارق شرير بوسعه تحريك الأشياء بعقله.
    Je sais que c'est difficile, et tu as été magnifique. Et j'apprécie. Open Subtitles أعرف مدى صعوبة الأمر وأنت تبلي حسناً فيه، وأنا ممتنّة لك
    Je suis contente de ne pas traverser ça toute seule. Open Subtitles اسمعْ، أنا ممتنّة لأنّي لن أمرّ بهذا وحيدةٍ.
    Je suis contente de voir que tu te prépares un peu. Open Subtitles أوه يا عزيزتي. أنا ممتنّة أنّك وأخيرأ فعلتِ شيئاً
    Oui, en fait, j'ai... J'ai vraiment apprécié toutes les choses magnifiques que vous avez dites à propos de l'administration de mon frère. Open Subtitles أجل بالفعل، وإنّي ممتنّة جدًّا لانتقادك اللاذع لإدارة أخي.
    La Palestine était reconnaissante de toutes les formes d'assistance et d'appui destinées à atténuer les conséquences graves de l'occupation israélienne. UN وقال إن فلسطين ممتنّة لجميع أشكال المساعدة والدعم المقدميْن من أجل التخفيف من وطأة التأثير الخطير للاحتلال الإسرائيلي.
    Je suis particulièrement sensible à ce prix de votre part et je remercie tout l'ABA pour votre reconnaissance et votre soutien. Open Subtitles أنا ممتنّة للغاية لإستِلام هذه الجائزة منكم وشكراً لجمعيّة الزمالة الامريكية لتقديرها ودعمها
    Je vous serais reconnaissante de bien vouloir porter à l'attention des membres du Conseil de sécurité le texte de la présente lettre et du rapport et de les publier comme document du Conseil. UN وأرجو ممتنّة إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة وعلى التقرير وإصدارهما باعتبارهما وثيقة من وثائق المجلس.
    Je vous serais reconnaissante de bien vouloir porter le texte de la présente lettre et du rapport à l'attention des membres du Conseil de sécurité et de les faire publier comme document du Conseil. UN وأرجو ممتنّة إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة وعلى التقرير وإصدارهما باعتبارهما وثيقة من وثائق المجلس.
    Je vous serais reconnaissante de bien vouloir porter à l'attention des membres du Conseil de sécurité le texte de la présente lettre et du rapport et de le publier comme document du Conseil. UN وأرجو ممتنّة إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة وعلى التقرير وإصدارهما كوثيقة من وثائق المجلس.
    J'apprécie vraiment que vous preniez le temps de me rencontrer. Open Subtitles إنّي ممتنّة جدًّا لتخصيص وقت لمقابلتي.
    J'apprécie l'offre mais je pense fortement que garder des secrets est le meilleur moyen de commencer un mariage. Open Subtitles -أنا ممتنّة على العرض لكنْ لا أظنّ كتمان الأسرار هو الطريقة الفضلى لبداية الزواج
    tu sais combien j'apprécie tout.. ce que vous faites pour moi, toi et bob. Open Subtitles تعرف جيداً كم أنا ممتنّة لك ولـ"بوب" لما تفعلانه لي
    Quelle adorable enfant tu étais. Je suis si contente de t'avoir connue à cette époque. Open Subtitles وكم كنتِ رائعة في صِغرك أنا ممتنّة جدّاً لتعرّفي عليكِ حينها
    Je suis contente qu'on ait pu parler. Open Subtitles أنا ممتنّة لأنّه تسنّت لنا فرصة للتحدّث.
    OK, contente que vous n'ayez pas laissé ça exploser. Open Subtitles حسناً, أنا ممتنّة يا رفاق أنّكم لم تصعّدوا الوضع..
    J'ai apprécié votre offre aujourd'hui. Open Subtitles إنى ممتنّة لعرضك اليوم
    - Je n'ai pas toujours apprécié ce que tu faisais. Open Subtitles -عمّاذا؟ -لم أكُن دومًا ممتنّة لك .
    La Palestine était reconnaissante de toutes les formes d'assistance et d'appui destinées à atténuer les conséquences graves de l'occupation israélienne. UN وقال إن فلسطين ممتنّة لجميع أشكال المساعدة والدعم المقدميْن من أجل التخفيف من وطأة التأثير الخطير للاحتلال الإسرائيلي.
    La Palestine était reconnaissante de toutes les formes d'assistance et d'appui destinées à atténuer les conséquences graves de l'occupation israélienne. UN وقال إن فلسطين ممتنّة لجميع أشكال المساعدة والدعم المقدميْن من أجل التخفيف من وطأة التأثير الخطير للاحتلال الإسرائيلي.
    Ecoute tu sais que je te remercie pour le passeport mais- Open Subtitles اسمع ، أنت تعلم أنني ممتنّة بشأن الـ "الغرين كارد" ، لكني لا أريد التورّط
    Le Gouvernement de la République de Maurice vous saurait gré de bien vouloir faire distribuer les présentes observations en tant que document du Conseil des droits de l'homme. UN وستكون حكومة جمهورية موريشيوس ممتنّة لو أمكن تعميم تعليقاتها هذه بوصفها وثيقة من وثائق مجلس حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more