Toutefois, un autre représentant a estimé que le comité ne devrait avoir qu'un mandat limité sur des questions spécifiques et un autre que les obligations devraient être claires et facilement vérifiables. | UN | ولكن ممثلاً آخر قال إنه ينبغي أن تكون للجنة اختصاصات محدودة بصدد مواضيع محددة، وقال ممثل آخر إن الالتزامات ينبغي أن تكون واضحة ويسهل التحقق منها. |
un autre représentant, cependant, a déclaré que les solutions de remplacement disponibles n'étaient pas tout à fait prêtes et qu'un recours aux solutions de remplacement présentait des difficultés pour les pays en développement. | UN | لكن ممثلاً آخر قال إن البدائل المتاحة غير مكتملة وأن الانتقال إلى استخدام البدائل يشكل تحدياً بالنسبة للبلدان النامية. |
La Partie concernée désigne un autre représentant qui est habilité à la représenter à la réunion et à exercer le droit de vote. | UN | ويعين الطرف المعني ممثلاً آخر يكون له حق تمثيل ذلك الطرف في الإجتماع وممارسة حق التصويت. |
La Partie concernée désigne un autre représentant qui est habilité à la représenter aux réunions et à exercer le droit de vote. | UN | ويعين الطرف المعني، ممثلاً آخر يحق له تمثيل ذلك الطرف في الاجتماع وممارسة حق التصويت. |
un représentant a cependant avancé un argument contraire, estimant qu'il n'était pas nécessaire de créer les structures spécifiques de la plateforme avant qu'elle ne soit établie. | UN | ولكن ممثلاً آخر دفع بحجة مضادة قائلاً إنه لا حاجة إلى إنشاء الهياكل الخاصة بالمنبر قبل إنشاء المنبر ذاته. |
La Partie concernée désigne un autre représentant qui est habilité à la représenter aux réunions et à exercer le droit de vote. | UN | ويعين الطرف المعني، ممثلاً آخر يحق له تمثيل ذلك الطرف في الاجتماعات وممارسة حق التصويت. |
La Partie concernée désigne un autre représentant qui est habilité à la représenter aux réunions et à exercer le droit de vote. | UN | ويعين الطرف المعني، ممثلاً آخر يحق له تمثيل ذلك الطرف في الاجتماعات وممارسة حق التصويت. |
La Partie concernée désigne un autre représentant qui est habilité à la représenter aux réunions et à exercer le droit de vote. | UN | ويعين الطرف المعني، ممثلاً آخر يحق له تمثيل ذلك الطرف في الاجتماعات وممارسة حق التصويت. |
La Partie concernée désigne un autre représentant qui est habilité à la représenter à la session et à exercer le droit de vote. | UN | ويسمي الطرف المعني ممثلاً آخر يحق له تمثيل الطرف في الدورة وممارسة حق التصويت. |
La Partie concernée désigne un autre représentant qui est habilité à la représenter à la session et à exercer le droit de vote. | UN | ويسمي الطرف المعني ممثلاً آخر يحق له تمثيل الطرف في الدورة وممارسة حق التصويت. |
La Partie concernée désigne un autre représentant qui est habilité à la représenter aux réunions et à exercer le droit de vote. | UN | ويعين الطرف المعني، ممثلاً آخر يحق له تمثيل ذلك الطرف في الاجتماعات وممارسة حق التصويت. |
un autre représentant a toutefois laissé entendre que le Fonds pour l'environnement finançait déjà les dépenses de personnel connexes et on ne pouvait y recourir pour financer un accroissement des coûts. | UN | بيد أن ممثلاً آخر ألمح إلى أن صندوق البيئة يغطي حالياً تكاليف موظفين لصالح الفريق ولا يمكن تسخيره لتمويل تكاليف إضافية. |
La Partie concernée désigne un autre représentant qui est habilité à la représenter à la réunion et à exercer le droit de vote. | UN | ويعين الطرف المعني ممثلاً آخر يخول بتمثيل الطرف في الاجتماع وبممارسة حق التصويت. |
Le gouvernement participant concerné désigne un autre représentant qui est habilité à le représenter à la session et à exercer le droit de vote. | UN | ويسمي المشارك الحكومي المعني ممثلاً آخر يحق له أن يمثله في الجلسات وأن يمارس حق التصويت. |
Le gouvernement participant concerné désigne un autre représentant qui est habilité à le représenter à la session et à exercer le droit de vote. | UN | ويسمي المشارك الحكومي المعني ممثلاً آخر يحق له أن يمثله في الجلسات وأن يمارس حق التصويت. |
un autre représentant a toutefois fait observer que les produits de décomposition de certaines de ces substances chimiques pouvaient être très stables et persister durant des années, voire des siècles, et s'accumuler dans les eaux de surface ou les sols. | UN | لكن ممثلاً آخر أشار إلى أن منتجات تحلل بعض هذه المواد الكيميائية قد تكون ثابتة جداً لسنوات أو حتى قرون، وتتسم بإمكانية التراكم في المياه السطحية أو التربة. |
Mais un autre représentant, parlant au nom d'une organisation d'intégration économique régionale et de ses Etats membres, était d'avis que le programme de travail était limité aussi bien en ce qui concerne les mesures globales que les mesures spécifiques. | UN | إلا أن ممثلاً آخر تحدث باسم منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي والدول الأعضاء فيها رأى أن برنامج العمل محدود من حيث الإجراءات العامة والمحددة على السواء. |
un autre représentant, toutefois, craignait que cette prorogation ait simplement pour effet de moins inciter les Parties à ratifier l'Amendement de Beijing; il demandait instamment à toutes les Parties de ratifier cet Amendement au plus vite. | UN | غير أن ممثلاً آخر أعرب عن مخاوفه من أن يؤدي هذا التمديد إلى الحد من الحوافز علي التصديق على تعديل بيجين، ودعا الأطراف إلى الإسراع بالتصديق على التعديل. |
Toutefois, un autre représentant était d'avis qu'un tel système pourrait être de portée limitée et ne devrait pas nécessairement porter sur le mercure, les composés de mercure et les produits contenant du mercure. | UN | بيد أن ممثلاً آخر أفاد بأن من الممكن أن تكون تلك النظم محدودة في نطاقها وقد لا يتعين عليها بالضرورة أن تشمل الزئبق والمركبات المحتوية على الزئبق والمنتجات المحتوية على الزئبق. |
un représentant a fait observer, toutefois, que le projet de texte contenait plusieurs dispositions concernant la communication de données de surveillance au secrétariat, suggérant qu'une disposition distincte visant à encourager la coopération internationale dans le domaine de la recherche sanitaire n'était pas nécessaire. | UN | بيد أن ممثلاً آخر أشار إلى أن مشروع النص يشتمل على العديد من الأحكام التي تقضي بإبلاغ بيانات الرصد إلى الأمانة، وقال إن وضع حكم منفصل لتشجيع التعاون الدولي بشأن البحوث المتعلقة بالصحة غير ضروري. |
Sauf que maintenant, c'est un acteur qui s'en prend à un autre acteur, mais il se trouve que l'autre acteur est un dealer. | Open Subtitles | فقط الفرق الآن ممثل يسقط ممثلاً آخر لكن الممثل الآخر يصادف أنه تاجر مخدرات |