Avant l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants de la République islamique d'Iran et de la Roumanie. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا جمهورية إيران اﻹسلامية ورومانيا ببيانين. |
les représentants de la République populaire démocratique de Corée et de la République de Corée exercent le droit de réponse. | UN | وتكلم ممثلا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا في ممارسة الحق في الرد. |
les représentants de la République bolivarienne du Venezuela et de la Turquie font des déclarations. | UN | وأدلى ببيانات ممثلا جمهورية فنزويلا البوليفارية وتركيا. |
les représentants de la République-Unie de Tanzanie et du Kenya font des déclarations. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا جمهورية تنزانيا المتحدة وكينيا. |
Le Conseil entend des déclarations des représentants de la République centrafricaine et du Tchad. | UN | واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثلا جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد. |
les représentants de la République populaire démocratique de Corée et de la République islamique d'Iran exercent le droit de reponse. Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation | UN | وأدلى ممثلا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية إيران الإسلامية ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
les représentants de la République islamique d'Iran et du Pakistan expliquent son vote après le vote. | UN | وتعليلاً للتصويت بعد التصويت، أدلى ممثلا جمهورية إيران الإسلامية وباكستان ببيانين. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la République de Corée et de la République bolivarienne du Venezuela. | UN | وأدلى ممثلا جمهورية كوريا وجمهورية فنزيلا البوليفارية ببيانين. |
les représentants de la République islamique d'Iran et d'Israël expliquent leur vote après le vote. | UN | وأدلى ممثلا جمهورية إيران الإسلامية وإسرائيل ببيانين تعليلاً للتصويت بعد التصويت. |
les représentants de la République islamique d'Iran et de la Belgique exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ممثلا جمهورية إيران الإسلامية وبلجيكا ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
les représentants de la République populaire démocratique de Corée et de la République de Corée exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا في إطار ممارسة حق الرد. |
les représentants de la République de Corée et de la République populaire démocratique de Corée exercent le droit de réponse. | UN | وأخذ ممثلا جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الكلمة في إطار ممارسة حق الرد. |
les représentants de la République islamique d'Iran et de la République arabe syrienne expliquent leur vote après le vote. | UN | وأدلى ممثلا جمهورية إيران الإسلامية والجمهورية العربية السورية ببيانَين تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت. |
les représentants de la République islamique d'Iran et du Cameroun posent des questions et formulent des observations, auxquelles la Directrice du Bureau de New York du Haut-Commissariat aux droits de l'homme répond. | UN | وطرح ممثلا جمهورية إيران الإسلامية والكاميرون أسئلة وأدليا بتعليقات ردّ عليها مدير مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك. |
les représentants de la République populaire démocratique de Corée et de la République islamique d'Iran exercent le droit de réponse. | UN | أدلى ممثلا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية إيران الإسلامية ببيانات في إطار ممارسة حق الرد. |
les représentants de la République de Moldova et du Burkina Faso interviennent sur des motions d’ordre. | UN | وأدلى ممثلا جمهورية مولدوفا وبوركينا فاصو ببيانين بشأن نقطتي نظام. |
les représentants de la République islamique d'Iran et des Émirats arabes unis exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ببيانات ممارسة لحق الرد ممثلا جمهورية إيران الإسلامية والإمارات العربية المتحدة. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la République-Unie de Tanzanie et de la République démocratique du Congo. | UN | وأدلى ممثلا جمهورية تنزانيا المتحدة وجمهورية الكونغو الديمقراطية ببيانين. |
223. les représentants de la République-Unie de Tanzanie et de l'Ukraine ont l'un et l'autre fait une déclaration (47e séance, 21 juillet). | UN | ٢٢٣ - وفي الجلسة ٤٧، المعقودة في ٢١ تموز/يوليه، أدلى ببيانين ممثلا جمهورية تنزانيا المتحدة وأوكرانيا. |
242. les représentants de la République-Unie de Tanzanie et de l'Ukraine ont l'un et l'autre fait une déclaration (47e séance, 21 juillet). | UN | ٢٤٢ - وفي الجلسة ٤٧، المعقودة في ٢١ تموز/يوليه، أدلى ببيانين ممثلا جمهورية تنزانيا المتحدة وأوكرانيا. |
Le Conseil commence l’examen de la question en entendant des déclarations des représentants de la République islamique d’Iran et du Pakistan. | UN | وشرع المجلس في نظره في البند واستمع إلى بيانين أدلى بهما ممثلا جمهورية إيران اﻹسلامية وباكستان. |