"ممثلا فرنسا" - Translation from Arabic to French

    • les représentants de la France
        
    • représentant de la France
        
    Après le vote, des déclarations ont été faites par les représentants de la France et de l'Espagne, ainsi que par le Président en sa qualité de représentant du Brésil. UN وعقب التصويت أدلى ممثلا فرنسا واسبانيا ببيانين وأدلى الرئيس ببيان بصفته ممثل البرازيل.
    Après le vote, les représentants de la France et du Royaume-Uni et le Président, prenant la parole en sa qualité de représentant du Nigéria, ont fait des déclarations. UN وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلا فرنسا والمملكة المتحدة، والرئيس الذي تحدث بوصفه ممثل نيجيريا.
    les représentants de la France et de l'Inde ont pris la parole en faveur de la motion. UN وتكلم في تأييد الاقتراح ممثلا فرنسا والهند.
    les représentants de la France et de l'Inde se prononcent pour la motion. UN وتحدث ممثلا فرنسا والهند تأييدا للاقتراح.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la France et du Royaume-Uni. UN وأدلى ممثلا فرنسا والمملكة المتحدة ببيانين.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la France et des Etats-Unis. UN وأدلى ممثلا فرنسا والولايات المتحدة ببيانين.
    les représentants de la France et du Royaume-Uni inter-viennent pour des renseignements. UN وتكلم ممثلا فرنسا والمملكة المتحدة بشأن نقاط معلومات.
    les représentants de la France et du Canada expliquent leur vote après le vote. UN وتعليلاً للتصويت بعد التصويت، أدلى ممثلا فرنسا وكندا ببيانين.
    les représentants de la France et de la Fédération de Russie expliquent leur position, après l'adoption du projet de résolution. UN وتكلم ممثلا فرنسا والاتحاد الروسي تعليلا لموقفهما بعد اعتماد مشروع القرار.
    Des déclarations sont également faites par les représentants de la France et de la Colombie, concernant, respectivement, les corrections apportées aux textes français et espagnol du projet de résolution. UN كما أدلى ممثلا فرنسا وكولومبيا ببيانين بخصوص تصويبات كل من النص الفرنسي والإسباني لمشروع القرار، على التوالي.
    Des déclarations sont également faites par les représentants de la France et du Mexique, concernant respectivement les corrections apportées aux textes français et espagnol du projet de résolution. UN كما أدلى ممثلا فرنسا والمكسيك ببيانين بخصوص تصويبات كل من النص الفرنسي والإسباني لمشروع القرار، على التوالي.
    Avant le vote, des déclarations sont faites par les représentants de la France et de la Malaisie. UN وقبل إجراء التصويت أدلى ببيانين ممثلا فرنسا وماليزيا.
    les représentants de la France et des Pays-Bas prennent à nouveau la parole. UN أدلى ممثلا فرنسا وهولندا ببيانين إضافيين.
    Avant le vote, les représentants de la France et de la Malaisie ont fait des déclarations. UN وقبل التصويت، أدلى ببيانين ممثلا فرنسا وماليزيا.
    les représentants de la France et des Pays-Bas ont également fait des déclarations. UN وأدلى ممثلا فرنسا وهولندا ببيانين آخرين.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la France et du Mexique. UN وأدلى أيضا ببيانين ممثلا فرنسا والمكسيك.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la France et des États-Unis UN أدلى ممثلا فرنسا والولايات المتحدة ببيانين.
    les représentants de la France et des États-Unis expliquent leur vote après le vote. UN وأدلى ببيانين تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلا فرنسا والولايات المتحدة.
    Après le vote, les représentants de la France et des États-Unis font des déclarations. UN وبعد التصويت، أدلى ببيانين ممثلا فرنسا والولايات المتحدة. اللجان
    Des déclarations sont faites par les représentants de la France et de la Papouasie-Nouvelle-Guinée. UN أدلى ممثلا فرنسا وبابوا غينيا الجديدة ببيانين.
    Les intervenants ont donné suite aux observations formulées par le représentant de la France et l'observateur de la Belgique. UN 18 - وأجاب أعضاء حلقة النقاش على التعليقات التي طرحها ممثلا فرنسا وبلجيكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more