"ممثلة أستراليا" - Translation from Arabic to French

    • la représentante de l'Australie
        
    • représentant de l'Australie
        
    Je donne à présent la parole à la représentante de l'Australie, Mme l'Ambassadrice Caroline Millar. UN وأعطي الكلمة الآن إلى ممثلة أستراليا الموقَّرة، السفيرة كارولين ميلار.
    la représentante de l'Australie a fait observer que son gouvernement continuait à fournir une assistance aux pays insulaires en développement du Pacifique Sud, notamment pour les aider à participer aux travaux du Comité. UN وقالت ممثلة أستراليا إن حكومتها تواصل تقديم المساعدة للبلدان الجزرية النامية في جنوب المحيط الهادئ، وأنها تضمنت مساعدتها في المشاركة في عمل اللجنة.
    la représentante de l'Australie a déclaré que sa délégation se réunirait avec le Comité pour faire le point sur le programme de recherche de son pays visant à l'identification de solutions de rechange adéquates et réalistes pour son secteur des stolons de fraises. UN وقالت ممثلة أستراليا إن وفد بلدها سيجتمع باللجنة لتقديم معلومات مستكملة عن برنامج البحوث في بلدها الرامي إلى تحديد بدائل مناسبة وذات جدوى لاستخدامها في قطاع سوق الفراولة الجارية.
    Rapport du Secrétaire général concernant les pouvoirs du représentant de l'Australie au Conseil de sécurité UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض ممثلة أستراليا في مجلس الأمن
    Des déclarations sont faites par le représentant du Togo et le Président, parlant en sa qualité de représentant de l'Australie. UN وأدلى أيضا ببيانين كل من ممثل توغو والرئيسة، بصفتها ممثلة أستراليا.
    la représentante de l'Australie a fait une déclaration pour expliquer la position de sa délégation. UN 565- وأدلت ممثلة أستراليا ببيان شرحت فيه موقف وفدها.
    la représentante de l'Australie s'est félicitée de la contribution d'ONUSIDA à la session en cours de la Commission, tant au sein du Comité plénier qu'en plénière. UN ورحّبت ممثلة أستراليا بإسهام يونايدز في هذه الدورة الراهنة للجنة، سواء في اللجنة الجامعة أو في جلسات اللجنة بكامل هيئتها.
    la représentante de l'Australie a fait une déclaration au sujet l'amendement proposé. UN 572- وأدلت ممثلة أستراليا ببيان فيما يتعلق بالتعديل المقترح.
    L'historique de l'agression israélienne perpétrée contre mon pays auquel s'est livrée la représentante de l'Australie est une déformation de la réalité et renferme bien des contradictions et des inexactitudes tant dans la forme que dans le contenu. UN لقد قرأت الزميلة ممثلة أستراليا خارطة العدوان الإسرائيلي على بلادي، بشكل مجاف للحقيقة ومليء بالمغالطات وحافل بالأخطاء شكلا ومضمونا.
    Au demeurant, il est inquiétant que la représentante de l'Australie doive fermer les yeux sur la menace tangible que représentent les armes nucléaires israéliennes et détourner l'attention de la violation par Israël du droit international et de la Charte des Nations Unies dans son agression contre la Syrie. UN وكم هو مدعاة للقلق أن تتعامى ممثلة أستراليا عن الخطر الواقعي والحقيقي للسلاح النووي الإسرائيلي، وتبعد الأنظار عن خرق إسرائيل للقانون الدولي ولميثاق الأمم المتحدة بعدوانها على سورية.
    J'aimerais rappeler à ma collègue, la représentante de l'Australie, que la position de mon pays à l'égard de la non-prolifération est une position de principe que ni sa délégation ni aucune autre ne sauraient dénaturer. UN وأذكِّر الزميلة ممثلة أستراليا بأن موقف بلادي من مسألة عدم الانتشار هو موقف صلب ومبدئي، ولا يمكن أن يشوهه أي غبار مصطنع قد يثيره هذا الممثل أو ذاك.
    la représentante de l'Australie ne devrait pas, quant à elle, s'efforcer de donner l'image d'une nation forte quand on sait comment son pays traite sa population autochtone, ses .émigrants et ses demandeurs d'asile. UN 76 - وقال إن ممثلة أستراليا لا يجوز لها هي الأخرى محاولة إعطاء مظهر الدولة القوية في الوقت الذي يعرف الجميع كيف تعامل بلدها سكانها الأصليين والمهاجرين إليها وطالبي اللجوء.
    Qui plus est, s'agissant de ce qu'a dit la représentante de l'Australie au sujet du résumé des travaux du séminaire sur les missiles portables, qu'a organisé la mission australienne, nous sommes également opposés à toute mention de ce séminaire, qui n'avait rien à voir avec les travaux de la Conférence du désarmement. UN وأما فيما يتعلق بما قالته ممثلة أستراليا بخصوص موجز الحلقة الدراسية التي أقامتها بعثة أستراليا عن الأنشطة المتعلقة بالصواريخ المحمولة، فإننا نعارض أيضاً أية إشارة إلى هذه الحلقة الدراسية إذ لا علاقة لها بمؤتمر نزع السلاح.
    87. la représentante de l'Australie a exprimé la reconnaissance de sa délégation pour les travaux menés par le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle en vue d'aider la Réunion à atteindre la première étape dans le processus relatifs aux utilisations critiques. UN 87 - أعربت ممثلة أستراليا عن تقدير وفدها لعمل لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل في مساعدة الاجتماع في الوصول إلى المرحلة الأولى المهمة في عملية الاستخدامات الحرجة.
    La PRÉSIDENTE (parle en anglais): Je remercie la représentante de l'Australie pour sa déclaration et pour ses paroles aimables à l'égard de la présidence. UN الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكر ممثلة أستراليا على كلمتها وعلى عباراتها اللطيفة الموجَّهة إلى الرئاسة.
    Notant la liste éloquente des résultats enregistrés à la troisième Conférence d'examen, qu'ont dressée les orateurs précédents, la représentante de l'Australie convient que les États parties à la Convention ont effectivement adopté un certain nombre de décisions utiles et pratiques. UN وبعد أن لاحظت القائمة البليغة من النتائج التي تحققت في المؤتمر الاستعراضي الثالث، التي عرضها المتحدثون السابقون، تسلم ممثلة أستراليا بأن الدول الأطراف في الاتفاقية اتخذت بالفعل عدداً من القرارات المفيدة والعملية.
    Cette déclaration vise à donner des orientations aux tribunaux dans les cas faisant intervenir les préoccupations exprimées par le représentant de l'Australie. UN وأوضح أن هذه العبارة تهدف إلى إرشاد المحاكم في الحالات التي تنطوي على الشواغل التي أثارتها ممثلة أستراليا.
    S/2014/766 Rapport du Secrétaire général concernant les pouvoirs du représentant de l'Australie au Conseil de sécurité [A A C E F R] - - 1 page UN S/2014/766 تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض ممثلة أستراليا في مجلس الأمن [بجميع اللغات الرسمية] - صفحة واحدة
    M. Elsayed (Égypte) dit que sa délégation s'associe à la déclaration du représentant de l'Australie. UN 8- السيد السيد (مصر): قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلت به ممثلة أستراليا.
    98. Le représentant de l'Australie a convenu que les travaux relatifs aux connaissances traditionnelles portaient surtout sur l'examen des stratégies nationales existantes qui avaient déjà été ou étaient actuellement mises en place. UN 98- وقالت ممثلة أستراليا إنها تؤيد الرأي القائل بأن العمل بشأن المعارف التقليدية يركز على النظر في الاستراتيجيات الوطنية القائمة المطبقة بالفعل أو التي تجري صياغتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more