"ممثلة السويد" - Translation from Arabic to French

    • la représentante de la Suède
        
    • représentant de la Suède
        
    la représentante de la Suède a ajouté qu'elle aurait préféré que cette demande soit reportée à 1995. UN وأضافت ممثلة السويد أنها كانت تفضل تأجيل النظر في الطلب حتى عام ١٩٩٥.
    la représentante de la Suède indique que sa délégation avait l'intention de s'abstenir lors du vote du projet de résolution. UN وذكرت ممثلة السويد أنها كانت تعتزم الامتناع عن التصويت على مشروع القرار.
    la représentante de la Suède pourra souhaiter ajouter quelques mots. UN وقد ترغب ممثلة السويد في أن تضيف شيئا إلى ذلك.
    la représentante de la Suède fait une déclaration, au cours de laquelle elle révise oralement le texte et annonce que le Mexique et la République dominicaine se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وأدلت ممثلة السويد ببيان نقحت فيه النص شفويا وأعلنت أن الجمهورية الدومينيكية والمكسيك انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de la Suède pour les aimables paroles qu'il a adressées à moi-même et aux autres membres du Bureau. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر ممثلة السويد على العبارات الرقيقة الموجهة إليَّ وإلى أعضاء المكتب الآخرين.
    la représentante de la Suède précise que 52 États se sont déjà portés coauteurs du projet. UN وذكرت ممثلة السويد أن 52 دولة اشتركت في تقديم مشروع القرار.
    Comme l'a indiqué la représentante de la Suède, au sein de la Commission, nous avions effectivement procédé à deux votes séparés sur ces amendements. UN وقد كانت ممثلة السويد على صواب عندما أشارت إلى أننا أجرينا تصويتا منفصلا على هذين التعديلين في اللجنة.
    45. la représentante de la Suède a reconnu que sa délégation n'était pas pleinement satisfaite du projet de protocole tel qu'il était rédigé. UN 45- وسلمت ممثلة السويد بأن وفدها لا يزال يجد صعوبة في قبول نص مشروع البروتوكول كما هو مقدم.
    la représentante de la Suède a déclaré qu'en avril 1999, tous les espoirs avaient été permis de voir le PNUD inverser la tendance à la baisse de son cycle de financement. UN 27 - وذكرت ممثلة السويد أن الأمل الكبير كان معقودا في نيسان/أبريل 1999 في أن يتوقف اتجاه الانخفاض في دورة تمويل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    la représentante de la Suède a déclaré qu'en avril 1999, tous les espoirs avaient été permis de voir le PNUD inverser la tendance à la baisse de son cycle de financement. UN 27 - وذكرت ممثلة السويد أن الأمل الكبير كان معقودا في نيسان/أبريل 1999 في أن يتوقف اتجاه الانخفاض في دورة تمويل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    S'agissant de la lutte contre l'impunité, la représentante de la Suède demande comment les États peuvent aider l'ONU à faire en sorte que les parties aux conflits rendent compte de leurs actes en cas de violations présumées. UN 23 - وعن مكافحة الإفلات من العقاب، سألت ممثلة السويد كيف يمكن للدول مساعدة الأمم المتحدة في حمل أطراف النزاعات على تحمل مسؤولية أفعالهم في حالة الانتهاكات المدعاة.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): je remercie la représentante de la Suède, Mme Annika Thunborg. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثلة السويد السيدة أنيكا ثونبرغ.
    la représentante de la Suède a informé la Conférence que son Gouvernement avait l'intention de porter à 1% de son revenu intérieur brut d'ici à 2006 le montant des fonds qu'il consacrait à l'aide publique au développement, indiquant que des ressources supplémentaires d'un montant de 1 milliard de couronnes suédoises seraient directement attribuées à l'environnement. UN وأبلغت ممثلة السويد المؤتمر بالتزام حكومتها بزيادة مساعدته الإنمائية الرسمية إلى 1 في المائة من دخلها المحلي الإجمالي عام 2006 مما يشير إلى أن موارد إضافية تبلغ 1 بليون كرونة سويدية سوف توجه مباشرة للأغراض البيئية.
    Le Président (parle en espagnol) : Je donne la parole à la représentante de la Suède qui va présenter le projet de résolution A/C.1/59/L.22. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أدعو الآن ممثلة السويد لتعرض مشروع القرار A/C.1/59/L.22.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie la représentante de la Suède de sa déclaration. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثلة السويد على بيانها.
    M. MORATINOS (Espagne) (parle en espagnol): Je remercie vivement la représentante de la Suède pour sa déclaration. UN السيد موراتينوس (إسبانيا) (تكلم بالإسبانية): أتوجه بالشكر الجزيل إلى ممثلة السويد لتعليقاتها.
    Mme Winding (Danemark), expliquant son vote avant le vote, dit que sa délégation souscrit pleinement à la déclaration faite par la représentante de la Suède. UN 109- السيدة وندنغ (الدانمرك): تكلمت معللة التصويت قبل إجراء التصويت، فقالت إن وفدها يتفق تماماً مع ما جاء في البيان الذي أدلت به ممثلة السويد.
    la représentante de la Suède, parlant en tant que représentante d'un État ayant le statut d'observateur, a fait une déclaration générale après le vote dans laquelle elle a aussi regretté l'issue du vote après tous les efforts que l'organisation avait déployés pour engager un dialogue avec le Comité. UN البيانات العامة التي أُدلي بها بعد إجراء التصويت 30 - أدلت ممثلة السويد ببيان عام تكلمت فيه بصفتها ممثلة لدولة مراقبة، أعربت فيه أيضا عن أسفها لنتيجة التصويت الذي أجرته اللجنة بعد جميع ما بذلته المنظمة من جهود لإجراء حوار مع اللجنة.
    14. Le Président considère qu'il n'y a pas d'objection à la révision de l'intitulé de l'article 10 telle que proposée par le représentant des États-Unis et modifiée par la représentante de la France, et que la Commission est également d'accord pour inclure dans le projet de guide le texte proposé par le représentant des États-Unis, tel que modifié par la représentante de la Suède. UN 14- الرئيس: قال إنه يفترض أنه لا يوجد اعتراض على تنقيح عنوان المادة 10 بالصيغة التي اقترحها ممثل الولايات المتحدة وعدّلها ممثل فرنسا، وأن اللجنة توافق أيضا على ادراج النص الذي اقترحه ممثل الولايات المتحدة في مشروع الدليل، بالصيغة التي عدلتها ممثلة السويد.
    M. Sanders (Pays-Bas) (parle en anglais) : Je prends la parole pour appuyer la déclaration faite par le représentant de la Suède qui vient de présenter le projet de résolution A/C.1/58/L.50 relatif à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination. UN السيد ساندرز (هولندا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أدلي ببيان تأييدا لبيان ممثلة السويد التي عرضت من فورها مشروع القرار A/C.1/58/L.50 بشأن اتفاقية حظر استعمال أسلحة تقليدية معينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more