la représentante de la Finlande intervient sur une motion d’ordre. | UN | وأدلت ممثلة فنلندا ببيان بشأن نقطة نظام. |
Il reconnaît avec la représentante de la Finlande que la méthode de récupération des eaux de pluie doit être généralisée et promue. | UN | 54 - وأعرب عن اتفاقه مع ممثلة فنلندا في قولها إنه ينبغي تعميم وتعزيز طريقة تجميع مياه الأمطار. |
la représentante de la Finlande fait une déclaration, au cours de laquelle elle demande des votes séparés sur les paragraphes du document. | UN | وأدلت ممثلة فنلندا ببيان طلبت فيه إجراء تصويت مستقل على كل فقرة من الفقرات الواردة في الوثيقة. |
Le représentant de la Finlande a annoncé une contribution de son Gouvernement d'un montant de 10 000 euros pour 2002. | UN | وقالت ممثلة فنلندا إن حكومة بلدها ستقدم مساهمة بقيمة 000 10 يورو لعام 2002. |
Le représentant de la Finlande s'est déjà exprimé au nom de l'Union européenne au cours du débat thématique, et mon pays s'associe pleinement à son intervention. | UN | لقد تكلمت ممثلة فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي خلال هذه المناقشة المواضيعية، وبلدي يؤيد ذلك البيان تأييدا كاملا. |
C'est dans l'esprit de cet engagement européen ferme et de longue date que je me rallie également aux propos contenus dans la déclaration que la Ministre finlandaise vient de faire devant l'Assemblée au nom de l'Union européenne. | UN | وبروح الالتزام الأوروبي الحازم القائم منذ وقت طويل أؤيد أيضا البيان الذي أدلت به ممثلة فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي. |
la représentante de la Finlande explique son vote avant le vote. | UN | وأدلت ممثلة فنلندا ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Chypre s'associe à la déclaration prononcée par la représentante de la Finlande au nom de l'Union européenne. | UN | وتؤيد قبرص البيان الذي أدلت به ممثلة فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي. |
la représentante de la Finlande fait une déclaration, au cours de laquelle elle corrige oralement projet de résolution. | UN | أدلت ممثلة فنلندا ببيان صوبت فيه شفويا مشروع القرار. |
la représentante de la Finlande fait une déclaration au cours de laquelle elle présente le projet de résolution A/53/L.35. | UN | أدلت ممثلة فنلندا ببيان عرضت فيه مشروع القرار A/53/L.35. |
la représentante de la Finlande fait une déclaration au cours de laquelle elle présente et corrige oralement le projet de résolution A/54/L.71. | UN | أدلت ممثلة فنلندا ببيان عرضت فيه مشروع القــرار A/54/L.71 وصححته شفويا. |
À la même séance, la représentante de la Finlande a révisé oralement le texte du projet de résolution A/C.3/59/L.57/Rev.1 comme suit : | UN | 84 - وفي الجلسة نفسها، أدخلت ممثلة فنلندا تنقيحا شفويا على مشروع القرار A/C.3/59/L.57/Rev.1، على النحو التالي: |
la représentante de la Finlande a fait une déclaration dans laquelle elle a demandé que l'amendement soit mis aux voix. | UN | 94 - وأدلت ممثلة فنلندا ببيان طلبت فيه إجراء تصويت على التعديل. |
la représentante de la Finlande a indiqué que le libellé de l'article 28 devait être aussi large et souple que possible pour tenir compte de toutes les situations nationales. | UN | وقالت ممثلة فنلندا إنه من الضروري الإبقاء على أكبر قدر ممكن من السعة والمرونة في صيغة المادة 28، بحيث تشمل جميع الحالات الوطنية. |
35. la représentante de la Finlande a pris la parole au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres de l'Union européenne. | UN | 35- تحدثت ممثلة فنلندا باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
La Roumanie souscrit à l'intervention du représentant de la Finlande faite au nom de l'Union européenne. | UN | وتؤيد رومانيا البيان الذي ألقته ممثلة فنلندا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Je suis également reconnaissant des très aimables paroles qui ont été adressées au Coordonnateur par le représentant de la Finlande au nom de l'Union européenne, le représentant du Guyana au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et les représentants de la Fédération de Russie, des États-Unis et de la République de Corée. | UN | وأعرب عن الامتنان أيضا للكلمات الرقيقة جدا التي وجهتها ممثلة فنلندا إلى المنسق باسم الاتحاد اﻷوروبي، وممثلة غيانا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وممثلو الاتحاد الروســي والولايات المتحدة وجمهورية كوريا. |
Le représentant de la Finlande avait précédemment dit que son gouvernement verserait 100 000 euros au titre de cette initiative. | UN | وكانت ممثلة فنلندا قد أشارت في وقت سابق إلى أن حكومتها ستساهم بمبلغ 000 100 يورو لعملية النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
57. À la même séance, le représentant de la Finlande a révisé oralement le paragraphe 11 du dispositif du projet de résolution en remplaçant, dans la version anglaise, le mot " monitor " par les mots " follow-up " . | UN | ٥٧ - وفي نفس الجلسة، نقحت ممثلة فنلندا شفويا الفقرة ١١ من مشروع القرار بالاستعاضة عن لفظة " رصد " بلفظة " متابعة " . |
M. İlkin (Turquie) (parle en anglais) : Ma délégation s'associe à la déclaration faite par le représentant de la Finlande au nom de l'Union européenne. | UN | السيد إلكين (تركيا) (تكلم بالانكليزية): يعرب وفدي عن تأييده للبيان الذي أدلت به ممثلة فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي. |
M. Maravall (Espagne) (parle en espagnol) : Ma délégation souscrit entièrement à la déclaration prononcée par la Ministre finlandaise au nom de l'Union européenne, mais voudrait ajouter quelques observations complémentaires pour faire part de notre expérience nationale en ce qui concerne la célébration de l'Année internationale des personnes âgées et les activités nécessaires à son suivi à l'avenir. | UN | السيد مارافال )اسبانيا( )تكلم بالاسبانية(: في الوقت الذي أؤيد فيه تمام التأييد البيان الذي أدلت به اليوم ممثلة فنلندا باسم الاتحاد اﻷوروبي، يود وفد بلادي أن يدلي بهذا البيان اﻹضافي لنتشاطر معكم تجربتنا الوطنية فيما يتعلق بالسنة الدولية لكبار السن واﻷنشطة اللازمة لمتابعتها على نحو مرض. |