"ممثلة لبنان" - Translation from Arabic to French

    • la représentante du Liban
        
    • représentante du Liban a
        
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité la représentante du Liban, sur sa demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ووجه الرئيس بموافقة المجلس الدعوة إلى ممثلة لبنان بناء على طلبها للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لها حق التصويت.
    La Présidente avec l'assentiment du Conseil, a invité la représentante du Liban, à sa demande, à participer au débat sur la question sans droit de vote. UN ودعت الرئيسة بموافقة المجلس ممثلة لبنان بناء على طلبها للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لها الحق في التصويت.
    la représentante du Liban a remercié l'UNICEF d'avoir soutenu les efforts que faisait son pays pour reconstruire ses institutions et assurer le développement, la paix et la stabilité. UN 311 - وشكرت ممثلة لبنان اليونيسيف على دعمها لجهود بلدها من أجل إعادة بناء مؤسساته وتحقيق التنمية والسلام والاستقرار.
    la représentante du Liban indique que son pays a été cité par erreur parmi les auteurs et qu'il devra donc être supprimé de la liste. UN وأدلت ممثلة لبنان ببيان مفاده أن اسم بلدها قد أدرج بطريق الخطأ ضمن مقدمي مشروع القرار، وأنه يتعين لذلك حذف اسمه من المشروع.
    31. la représentante du Liban a fait observer que dans les trois années écoulées on avait assisté à la dégradation ininterrompue de la situation économique du territoire palestinien occupé. UN 31- وأشارت ممثلة لبنان إلى أن السنوات الثلاثة الماضية قد شهدت تراجعاً مستمراً في الأوضاع الاقتصادية بالأراضي الفلسطينية المحتلة.
    la représentante du Liban a fait observer que dans les trois années écoulées on avait assisté à la dégradation ininterrompue de la situation économique du territoire palestinien occupé. UN 89 - وأشارت ممثلة لبنان إلى أن السنوات الثلاثة الماضية قد شهدت تراجعاً مستمراً في الأوضاع الاقتصادية بالأراضي الفلسطينية المحتلة.
    31. la représentante du Liban a fait observer que dans les trois années écoulées on avait assisté à la dégradation ininterrompue de la situation économique du territoire palestinien occupé. UN 31 - وأشارت ممثلة لبنان إلى أن السنوات الثلاثة الماضية قد شهدت تراجعاً مستمراً في الأوضاع الاقتصادية بالأراضي الفلسطينية المحتلة.
    52. la représentante du Liban a dit que les territoires palestiniens occupés subissaient une grave crise économique depuis septembre 2000 en raison des agissements des forces israéliennes d'occupation. UN 52 - وقالت ممثلة لبنان إن الأراضي الفلسطينية المحتلة ظلت تعيش أزمة اقتصادية حادة منذ أيلول/سبتمبر 2000، نتيجة لممارسات قوات الاحتلال الإسرائيلية.
    52. la représentante du Liban a dit que les territoires palestiniens occupés subissaient une grave crise économique depuis septembre 2000 en raison des agissements des forces israéliennes d'occupation. UN 52- وقالت ممثلة لبنان إن الأراضي الفلسطينية المحتلة ظلت تعيش أزمة اقتصادية حادة منذ أيلول/سبتمبر 2000، نتيجة لممارسات قوات الاحتلال الإسرائيلية.
    63. M. Sharoni (Israël) déclare que sa délégation se félicite de l'intérêt exprimé par la représentante du Liban pour les droits des Palestiniens. UN 63 - السيد شاروني (إسرائيل): أعرب عن ترحيب وفده بالاهتمام الذي أبدته ممثلة لبنان بالحقوق الفلسطينية.
    Présentant le rapport, la représentante du Liban a souligné l'importance de la ratification de la Convention pour le Gouvernement libanais qui, en dépit des réserves émises au moment de la ratification, est attaché à l'égalité des sexes et a réalisé des progrès notables en la matière. UN 78 - شددت ممثلة لبنان لدى عرضها للتقريرين على مغزى التصديق على الاتفاقية بالنسبة للبنان الذي يبرز، رغم ما أُبدي من تحفظات إبان التصديق عليها، التزام الحكومة بتحقيق المساواة بين الجنسين وإنجازاتها الهامة في إطار السعي إلى تحقيقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more