"ممثلة لجنة" - Translation from Arabic to French

    • la représentante du
        
    • représentant du Comité
        
    • participation en tant que représentante du Comité
        
    la représentante du CCASIP a vivement recommandé que des mesures soient prises pour corriger une anomalie qui pénalisait le personnel. UN وحثت ممثلة لجنة التنسيق على اتخاذ إجراء لتصحيح تلك الحالة الشاذة التي تضر بالموظفين.
    la représentante du CCASIP a vivement recommandé que des mesures soient prises pour corriger une anomalie qui pénalisait le personnel. UN وحثت ممثلة لجنة التنسيق على اتخاذ إجراء لتصحيح تلك الحالة الشاذة التي تضر بالموظفين.
    la représentante du CCASIP a donc insisté sur la nécessité d'inclure cet élément de rémunération dans les comparaisons aux fins du calcul de la marge. UN وبناء على ذلك أكدت ممثلة لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة ضرورة إدراج عنصر اﻷجر في مقارنات الهامش.
    Dialogue avec le représentant du Comité international de coordination des institutions nationales de défense des droits de l'homme UN سابعا - الحوار مع ممثلة لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    − Session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, New York, 810 mai 2002 (participation en tant que représentante du Comité des droits de l'enfant); UN الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل، نيويورك، 8-10 أيار/مايو 2002 (ممثلة لجنة حقوق الطفل)
    137. la représentante du CCASIP a noté avec satisfaction que la deuxième phase de l'étude relative à la fonction publique nationale la mieux rémunérée, réalisée conformément à la méthode adoptée par la Commission en 1991, était achevée. UN ١٣٧ - رحبت ممثلة لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي اﻷمم المتحدة باستكمال المرحلة الثانية من دراسة الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا في إطار المنهجية التي وضعتها اللجنة في عام ١٩٩١.
    151. la représentante du CCASIP a accueilli favorablement les résultats de l'étude sur les équivalences de classe. UN ١٥١ - وأعربت ممثلة لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي اﻷمم المتحدة عن ترحيبها بنتائج معادلة الرتب.
    la représentante du CCASIP a proposé que le nombre d'échelons à l'intérieur de chaque classe soit réduit de manière à être aligné sur celui des autres organisations internationales. UN واقترحت ممثلة لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة تخفيض عدد الدرجات في الرتبة الواحدة ليطابق عدد الدرجات في المنظمات الدولية اﻷخرى.
    La séance était présidée par le Ministre argentin des affaires étrangères; y ont notamment participé la Vice-Secrétaire générale, la Directrice exécutive du Programme alimentaire mondial, Catherine Bertini, et la représentante du Comité international de la Croix-Rouge, Sylvie Junod. UN وكان من بين المشاركين في الجلسة نائبة الأمين العام للأمم المتحدة والسيدة كاترين برتيني المديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي والسيدة سيلفي جونو ممثلة لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    La séance était présidée par le Ministre argentin des affaires étrangères; y ont notamment participé la Vice-Secrétaire générale, la Directrice exécutive du Programme alimentaire mondial, Catherine Bertini, et la représentante du Comité international de la Croix-Rouge, Sylvie Junod. UN وكان من بين المشاركين في الجلسة نائبة الأمين العام للأمم المتحدة والسيدة كاترين برتيني المديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي والسيدة سيلفي جونو ممثلة لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    la représentante du CCASIP a donc insisté sur la nécessité d'inclure cet élément de rémunération dans les comparaisons aux fins du calcul de la marge. UN وبناء على ذلك أكدت ممثلة لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة ضرورة إدراج عنصر اﻷجر في مقارنات الهامش.
    137. la représentante du CCASIP a noté avec satisfaction que la deuxième phase de l'étude relative à la fonction publique nationale la mieux rémunérée, réalisée conformément à la méthode adoptée par la Commission en 1991, était achevée. UN ١٣٧ - رحبت ممثلة لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي اﻷمم المتحدة باستكمال المرحلة الثانية من دراسة الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا في إطار المنهجية التي وضعتها اللجنة في عام ١٩٩١.
    151. la représentante du CCASIP a accueilli favorablement les résultats de l'étude sur les équivalences de classe. UN ١٥١ - وأعربت ممثلة لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي اﻷمم المتحدة عن ترحيبها بنتائج معادلة الرتب.
    la représentante du CCASIP a proposé que le nombre d'échelons à l'intérieur de chaque classe soit réduit de manière à être aligné sur celui des autres organisations internationales. UN واقترحت ممثلة لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة تخفيض عدد الدرجات في الرتبة الواحدة ليطابق عدد الدرجات في المنظمات الدولية اﻷخرى.
    la représentante du CCISUA a averti que l'examen ne devrait pas être mené dans une optique à court terme ou en se concentrant uniquement sur le coût de l'exécution des programmes. UN وحذرت ممثلة لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة من تنفيذ الاستعراض في إطار نهج ضيق الأفق أو عبر حصر التركيز في تكاليف تنفيذ البرامج.
    la représentante du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle a confirmé que c'était le cas et que ce pays prévoyait également de recourir aux traitements thermiques. UN وأكدت ممثلة لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل أن الولايات المتحدة بدأت تمارس ذلك، وأنها من المتوقع أيضاً أن تستخدم المعالجة بالحرارة.
    la représentante du Comité de coordination des associations et syndicats internationaux du personnel du système des Nations Unies (CCASIP) a appuyé les propositions du Réseau ressources humaines. UN 158 - وأيدت ممثلة لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة مقترحات شبكة الموارد البشرية.
    Le représentant du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle a répondu que les situations différaient selon les pays ou régions pour ce qui était de l'homologation des fumigants, de l'inspection des installations et autres questions similaires. UN 79 - وأجابت ممثلة لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل بأن الأوضاع تختلف من بلد لآخر ومن إقليم لآخر فيما يتعلق بتسجيل مواد التبخير والتفتيش على المرافق والمسائل المماثلة.
    Le représentant du Comité de coordination des associations et syndicats internationaux du personnel du système des Nations Unies (CCASIP) a informé la Commission que le CCASIP souscrivait entièrement aux recommandations du secrétariat, notamment en ce qui concernait les fonctionnaires exposés à des maladies mortelles. UN 136 - أبلغت ممثلة لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة لجنة الخدمة المدنية الدولية أن لجنة التنسيق تتفق تماما مع التوصيات التي طرحتها الأمانة، وبخاصة فيما يتعلق بالموظفين المعرضين للإصابة بأمراض تهدد الحياة.
    − Première réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme (participation en tant que représentante du Comité des droits de l'enfant), Genève, 2628 juin 2002; UN الاجتماع الأول المشترك بين اللجان والذي يضم هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان (ممثلة لجنة حقوق الطفل)، جنيف، 26-28 حزيران/يونيه 2002

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more