"ممثلون عن اللجنة" - Translation from Arabic to French

    • des représentants du Comité
        
    • les représentants du Comité
        
    Participaient aussi à cette réunion, organisée par la Fondation Friedrich Ebert, des représentants du Comité européen des droits sociaux. UN وقد حضر أيضا هذا الاجتماع، الذي استضافته مؤسسة فردريش إيبرت، ممثلون عن اللجنة الأوروبية للحقوق الاجتماعية.
    des représentants du Comité international de la CroixRouge et de l'Organisation mondiale de la santé y ont également participé. UN وشارك في الحلقة أيضاً ممثلون عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر ومنظمة الصحة العالمية.
    Parmi les personnes rencontrées figuraient des représentants du Comité national koweïtien pour les personnes disparues et les prisonniers de guerre et des proches de Koweïtiens portés disparus. UN وكان من بين الذين جرت مقابلتهم ممثلون عن اللجنة الكويتية الوطنية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب وأفراد من أسر الكويتيين المفقودين.
    Parmi les personnes rencontrées figuraient des représentants du Comité national koweïtien pour les personnes disparues et les prisonniers de guerre et des proches de Koweïtiens portés disparus. UN وكان من بين الذين جرت مقابلتهم ممثلون عن اللجنة الكويتية الوطنية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب وأفراد من أسر الكويتيين المفقودين.
    les représentants du Comité des droits de l'homme et du Comité contre la torture ont annoncé la désignation de rapporteurs de suivi. UN وقد أعلن ممثلون عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مكافحة التعذيب عن تعيين مقرّرين للمتابعة.
    des représentants du Comité international de la Croix-Rouge (CICR) ont participé aux travaux de la réunion. UN 6- وشارك في أعمال الاجتماع أيضاً ممثلون عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    La Présidente du Comité participe régulièrement à la réunion annuelle des présidents de ces organes, et des représentants du Comité participent aux réunions intercomités depuis qu'elles ont commencé en 2002. UN وتشارك رئيسة اللجنة بانتظام في الاجتماع السنوي للأشخاص الذين يترأسون هيئات معاهدات حقوق الإنسان ويشارك ممثلون عن اللجنة في الاجتماعات المشتركة بين اللجان منذ بدايتها في عام 2002.
    7. des représentants du Comité international de la Croix-Rouge (CICR) ont participé aux travaux de la réunion, ainsi que des représentants du Centre international de déminage humanitaire de Genève (CIDHG) et de l'Union européenne. UN 7- وشارك في أعمال الاجتماع أيضاً ممثلون عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر والاتحاد الأوروبي ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    8. des représentants du Comité international de la CroixRouge (CICR), du Centre international de déminage humanitaire de Genève et de la Commission européenne ont également participé aux travaux du Groupe. UN 8- وشارك في أعمال الفريق ممثلون عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر. كما شارك في أعمال الفريق ممثلون عن مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية واللجنة الأوروبية.
    9. des représentants du Comité international de la CroixRouge (CICR), du Centre international de déminage humanitaire de Genève et de la Commission européenne ont également participé aux travaux du Groupe. UN 9- وشارك في أعمال الفريق ممثلون عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر. كما شارك في أعمال الفريق ممثلون عن مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية والمفوضية الأوروبية.
    9. des représentants du Comité international de la CroixRouge (CICR), du Centre international de déminage humanitaire de Genève et de la Commission européenne ont également participé aux travaux du Groupe. UN 9- وشارك في أعمال الفريق أيضاً ممثلون عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر، وممثلون عن مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية والمفوضية الأوروبية.
    9. des représentants du Comité international de la CroixRouge (CICR), du Centre international de déminage humanitaire de Genève (CIDHG) et de la Commission européenne ont également participé aux travaux du Groupe. UN 9- وشارك في أعمال الفريق أيضاً ممثلون عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر، وممثلون عن مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية والمفوضية الأوروبية.
    8. des représentants du Comité international de la CroixRouge (CICR) et du Centre international de déminage humanitaire de Genève (CIDHG) ont également participé aux travaux du Groupe. UN 8- وشارك في أعمال الفريق أيضاً ممثلون عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر، وممثلون عن مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    Faisant écho à l'orateur précédent, le Président dit qu'il a été convenu que des représentants du Comité rencontreraient prochainement des responsables du Département de l'information pour discuter de la communication d'informations aux territoires non autonomes. UN 14 - الرئيس: أشار إلى النقاط التي أثارها المتحدث السابق وقال إنه تم الاتفاق على أن يجتمع ممثلون عن اللجنة مع مسؤولين من إدارة شؤون الإعلام في المستقبل القريب.
    23. des représentants du Comité international de la CroixRouge (CICR) et du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) ont également participé aux travaux de la Conférence. UN 23- وشارك في أعمال المؤتمر أيضا ممثلون عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
    Les principaux orateurs étaient des représentants du Comité, du HCDH, de l'Organisation internationale du Travail, de l'UNESCO, de l'Organisation internationale pour les migrations, d'États parties, d'organisations non gouvernementales, de syndicats et d'universités. UN وكان من بين المتحدثين الرئيسيين ممثلون عن اللجنة ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومنظمة العمل الدولية واليونسكو والمنظمة الدولية للهجرة والدول الأطراف، والمنظمات غير الحكومية ونقابات العمال والأوساط الأكاديمية.
    des représentants du Comité exécutif du Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant, pour débattre de questions de coopération et de sujets d'intérêt commun (cinquante et unième session); UN ممثلون عن اللجنة التنفيذية لمجموعة المنظمات غير الحكومية لاتفاقية حقوق الطفل، لمناقشة قضايا التعاون والقضايا التي تحظى باهتمام مشترك (الدورة الحادية والخمسون)
    Durant la période de coopération entre l'administration pénitentiaire et le CICR, des représentants du Comité ont effectué des visites dans presque tous les établissements pénitentiaires dépendant du Ministère de l'intérieur (4 en 2001, 5 en 2002, 30 en 2003, 46 en 2004 et 1 en 2007). UN وخلال فترة التعاون بين الإدارة الرئيسية للسجون ولجنة الصليب الأحمر الدولية، قام ممثلون عن اللجنة الدولية بزيارة جميع المؤسسات التابعة لنظام السجون في وزارة الشؤون الداخلية (أربع زيارات في عام 2001، وخمس زيارات في عام 2002، و 30 زيارة في عام 2003، و 46 زيارة في عام 2004 و زيارة واحدة في عام 2007).
    8. les représentants du Comité international de la CroixRouge (CICR) et du Centre international de déminage humanitaire de Genève (CIDHG) ont participé aux travaux du Groupe. UN 8- وشارك في أعمال الفريق أيضاً ممثلون عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر، ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    8. les représentants du Comité international de la CroixRouge (CICR) ont également participé aux travaux du Groupe, de même que les représentants de la Commission européenne et du Centre international de déminage humanitaire de Genève (CIDHG). UN 8- وشارك في أعمال الفريق أيضاً ممثلون عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر، والمفوضية الأوروبية، ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more