"ممثلو إسرائيل" - Translation from Arabic to French

    • les représentants d'Israël
        
    • des représentants d'Israël
        
    Les représentants d’Israël, du Liban et de la République arabe syrienne exercent le droit de réponse. UN وفي ممارسة للحق في الرد، أدلى ببيانات ممثلو إسرائيل ولبنان والجمهورية العربية السورية.
    Des déclarations sont faites par les représentants d’Israël, du Yémen, de l’Ukraine, de Chypre et de Cuba. UN أدلى ببيانات ممثلو إسرائيل واليمن وأوكرانيا وقبرص وكوبا.
    les représentants d'Israël, de la Grèce et du Ghana font des déclarations. UN وأدلى ببيانات ممثلو إسرائيل واليونان وغانا.
    les représentants d'Israël, de la République populaire démocratique de Corée et des États-Unis exercent le droit de réponse. UN وفي ممارسة لحق الرد، أدلى ببيانات ممثلو إسرائيل وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة.
    Le Conseil entend des déclarations des représentants d'Israël, de l'Autriche, du Honduras, du Bangladesh et du Canada. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو إسرائيل والنمسا وهندوراس وبنغلاديش وكندا.
    les représentants d'Israël, de la Turquie, du Liban, de la République arabe syrienne et de Chypre exercent le droit de réponse. UN وفي ممارسة لحق الرد، أدلى ممثلو إسرائيل وتركيا ولبنان والجمهورية العربية السورية وقبرص ببيانات.
    les représentants d'Israël, d'Iraq et du Koweït, ainsi que l'observateur de la Palestine exercent le droit de réponse. UN أدلى ممثلو إسرائيل والعراق والكويت، فضلا عن المراقب عن فلسطين، ببيانات من باب الحق في الرد.
    Des déclarations sont faites par les représentants d'Israël, de l'Égypte et de la République arabe syrienne. UN وأدلى ممثلو إسرائيل ومصر والجمهورية العربية السورية ببيانات.
    les représentants d'Israël et de la Jordanie, ainsi que l'observateur de la Palestine, exercent le droit de réponse. UN وتكلم ممثلو إسرائيل والأردن ومراقب فلسطين ممارسة لحق الرد.
    les représentants d'Israël et de la République arabe syrienne, ainsi que l'observateur de la Palestine, exercent le droit de réponse. UN ممارسة لحق الرد، أدلى ببيانات ممثلو إسرائيل والجمهورية العربية السورية، والمراقب عن فلسطين.
    Les représentants d’Israël, de l’Ouganda, de l’Arménie, du Liban et de l’Azerbaïdjan exercent le droit de réponse. UN أدلى ببيانات ممارسة لحق الرد ممثلو إسرائيل وأوغندا وأرمينيا ولبنان وأذربيجان.
    Les représentants d’Israël, de la République arabe syrienne et du Liban exercent le droit de réponse. UN وتكلم ممثلو إسرائيل والجمهورية العربية السورية ولبنان ممارسة لحق الرد.
    Les représentants d’Israël, de l’Erythrée, du Mexique et de la Norvège expliquent leur vote avant le vote. UN وأدلى ببيانات تعليــلا للتصويت قبــل التصويت ممثلو إسرائيل وإريتريا، والمكسيك، والنرويج.
    Les représentants d’Israël, de la République arabe syrienne et du Pakistan expliquent leur position après la décision. UN وتعليلا للموقف بعد القرار، أدلى ببيانات ممثلو إسرائيل والجمهورية العربية السورية وباكستان.
    Avant le vote, les représentants d'Israël, de l'Argentine, du Brésil, du Royaume-Uni et de l'Égypte prennent la parole. UN وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو إسرائيل والأرجنتين والبرازيل والمملكة المتحدة ومصر.
    les représentants d'Israël et de l'Arabie saoudite, ainsi que l'observateur de l'État de Palestine, exercent le droit de réponse. UN أدلى ممثلو إسرائيل والمملكة العربية السعودية والمراقب عن دولة فلسطين ببيانات في إطار ممارسة حق الرد.
    les représentants d'Israël, de la Fédération de Russie, du Japon, des États-Unis et de Singapour font des déclarations. UN وأدلى ببيانات ممثلو إسرائيل والاتحاد الروسي واليابان والولايات المتحدة وسنغافورة.
    les représentants d'Israël, des États-Unis et du Canada expliquent leur vote après le vote. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلو إسرائيل والولايات المتحدة وكندا.
    Des déclarations ont été faites par des représentants d'Israël, de l'Inde et de l'Argentine. UN وتكلّم ممثلو إسرائيل والهند والأرجنتين.
    La Commission poursuit le débat commun des points en entendant des déclarations des représentants d'Israël, de la Chine, du Népal, du Burkina Faso, de la Fédération de Russie, de l'Arménie et du Pakistan. UN واصلت اللجنة نظرها في هذين البندين معا واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو إسرائيل والصين ونيبال وبوركينا فاسو والاتحاد الروسي وأرمينيا وباكستان.
    La Commission termine son débat général en entendant des déclarations des représentants d'Israël, des États-Unis, de la Jamahiriya arabe libyenne, du Bahreïn, de l'Oman et du Maroc, ainsi que par l'observateur du Saint-Siège. UN اختتمت اللجنة مناقشتها العامة ببيانات أدلى بها ممثلو إسرائيل والولايات المتحدة والجماهيرية العربية الليبية والبحرين وعُمان والمغرب والمراقب عن الكرسي الرسولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more