"ممثلو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي" - Translation from Arabic to French

    • les représentants du PNUD
        
    • des représentants du PNUD
        
    les représentants du PNUD, de l'UNICEF, du FNUAP et du PAM, ainsi que des experts internationaux de l'immobilier, se réunissent chaque semaine pour élaborer une méthodologie et des directives opérationnelles concernant la création de locaux communs à l'avenir. UN ويقوم ممثلو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷغذية العالمي، في اجتماعات أسبوعية وبالاستعانة باستشاريين دوليين في شؤون العقارات، بإعداد منهجية ﻹقامة اﻷماكن المشتركة في المستقبل وتحديد المبادئ التوجيهية اللازمة للتشغيل.
    les représentants du PNUD, de l'UNICEF, du FNUAP et du PAM, ainsi que des experts internationaux de l'immobilier, se réunissent chaque semaine pour élaborer une méthodologie et des directives opérationnelles concernant la création de locaux communs à l'avenir. UN ويقوم ممثلو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷغذية العالمي، في اجتماعات أسبوعية وبالاستعانة باستشاريين دوليين في شؤون العقارات، بإعداد منهجية ﻹقامة اﻷماكن المشتركة في المستقبل وتحديد المبادئ التوجيهية اللازمة للتشغيل.
    9. les représentants du PNUD, de l'UNICEF, de l'OIT, de la FAO et de la Division de la coordination des politiques et des affaires du Conseil économique et social ont répondu aux questions posées. UN ٩ - وقد رد على اﻷسئلة المثارة ممثلو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومنظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة وشعبة تنسيق السياسات وشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    11. les représentants du PNUD, du FNUAP, du PAM et de la Division de la coordination des politiques et des affaires du Conseil économique et social ont répondu aux questions posées. UN ١١ - وقد رد على اﻷسئلة المطروحة ممثلو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷغذية العالمي وشعبة تنسيق السياسات وشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le PNUD et les institutions spécialisées devraient demander au Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCQPO) d'étudier la possibilité d'uniformiser les zones géographiques relevant de la compétence respective des représentants du PNUD et des représentants des institutions spécialisées qui s'occupent de plusieurs pays dans une même région. UN ينبغي أن يدعو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكالات المتخصصة اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية الى دراسة إمكانيات تحديد معايير نمطية فيما يتعلق بالمسؤوليات المحلية في تلك المناطق التي يتولى فيها ممثلو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكالات المتخصصة المسؤولية على أكثر من بلد.
    9. les représentants du PNUD, de l'UNICEF, de l'OIT, de la FAO et de la Division de la coordination des politiques et des affaires du Conseil économique et social ont répondu aux questions posées. UN ٩ - وقد رد على اﻷسئلة المثارة ممثلو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومنظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة وشعبة تنسيق السياسات وشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    11. les représentants du PNUD, du FNUAP, du PAM et de la Division de la coordination des politiques et des affaires du Conseil économique et social ont répondu aux questions posées. UN ١١ - وقد رد على اﻷسئلة المطروحة ممثلو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷغذية العالمي وشعبة تنسيق السياسات وشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Pris note des communications orales présentées par les représentants du PNUD, du FNUAP et d'ONUSIDA sur le programme commun des Nations Unies sur le sida. UN أحاط علما بالعرض الشفوي الذي قدمه ممثلو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹديز( عن البرنامج المذكور )يونيدز(.
    Pris note des communications orales présentées par les représentants du PNUD, du FNUAP et d'ONUSIDA sur le programme commun des Nations Unies sur le sida. UN وأحاط علما بالعرض الشفوي الذي قدمه ممثلو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )يونيدز( عن برنامج اليونيدز.
    Pris note des communications orales présentées par les représentants du PNUD, du FNUAP et d'ONUSIDA sur le programme commun des Nations Unies sur le sida. UN وأحاط علما بالعرض الشفوي الذي قدمه ممثلو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )يونيدز( عن برنامج اليونيدز.
    Pris note des communications orales présentées par les représentants du PNUD, du FNUAP et d'ONUSIDA sur le programme commun des Nations Unies sur le sida. Point de l'ordre du jour Suite à donner/ information UN أحاط علما بالعرض الشفوي الذي قدمه ممثلو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹديز( عن البرنامج المذكور )يونيدز(.
    Le PNUD et les institutions spécialisées devraient demander au Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCQPO) d'étudier la possibilité d'uniformiser les zones géographiques relevant de la compétence respective des représentants du PNUD et des représentants des institutions spécialisées qui s'occupent de plusieurs pays dans une même région. UN ينبغي أن يدعو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكالات المتخصصة اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية الى دراسة إمكانيات تحديد معايير نمطية فيما يتعلق بالمسؤوليات المحلية في تلك المناطق التي يتولى فيها ممثلو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكالات المتخصصة المسؤولية على أكثر من بلد.
    Recommandation 6. Le Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux activités opérationnelles devrait examiner la possibilité d'uniformiser les responsabilités territoriales dans les régions où la compétence des représentants du PNUD ou des institutions spécialisées s'étend à plusieurs pays. UN التوصية ٦: ينبغي للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية أن تبحث إمكانية تحديد معايير نمطية فيما يتعلق بالمسؤوليات اﻹقليمية في المناطق التي يتولى فيها ممثلو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكالات المتخصصة اﻷخرى المسؤولية عن أكثر من بلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more