"ممثلو تركيا" - Translation from Arabic to French

    • les représentants de la Turquie
        
    • des représentants de la Turquie
        
    les représentants de la Turquie, de l'Argentine, de la République bolivarienne du Venezuela, du Chili et de l'Équateur expliquent leur vote après le vote. UN وأدلى ببيانات تعليلاً للتصويت بعد التصويت ممثلو تركيا والأرجنتين وجمهورية فنزويلا البوليفارية وشيلي وإكوادور.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la Turquie, de Cuba et de l’Ouganda. UN وأدلى ببيانات ممثلو تركيا وكوبا وأوغندا.
    Sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui les représentants de la Turquie, du Japon, de la Belgique et de la France. UN زملائي الموقرين، لدي على قائمة المتحدثين لاجتماع هذا اليوم ممثلو تركيا واليابان وبلجيكا وفرنسا.
    les représentants de la Turquie, du Chili et du Venezuela expliquent leur vote avant le vote. UN وأدلى ممثلو تركيا وشيلي وفنزويلا ببيانات تعليلا للتصويت.
    La Commission poursuit le débat sur le point 89 de l'ordre du jour en entendant des déclarations des représentants de la Turquie, du Pakistan et de l'Australie. UN واصلت اللجنة مناقشاتها بشأن البند 89 من جدول الأعمال ببيانات أدلى بها ممثلو تركيا وباكستان وأستراليا.
    les représentants de la Turquie, de l’Arménie et de l’Azer-baïdjan exercent le droit de réponse. UN وأدلى ممثلو تركيا وأرمينيا وأذربيجان ببيانات ممارسة لحق الرد.
    les représentants de la Turquie, de l’Estonie, de l’Iraq, du Soudan et du Koweït exercent le droit de réponse. UN أدلى ببيانات ممثلو تركيا واستونيا والعراق والسودان والكويت ممارسة لحق الرد.
    les représentants de la Turquie, de la Colombie et de la République bolivarienne du Venezuela expliquent leur vote après le vote. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلو تركيا وكولومبيا وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de la Turquie, du Canada, du Japon, de la République de Corée, des Pays-Bas, de l'Autriche, de la Chine, du Bélarus, de l'Australie, du Royaume-Uni et du Mexique. UN وتكلّم ممثلو تركيا وكندا واليابان وجمهورية كوريا وهولندا والنمسا والصين وبيلاروس وأستراليا والمملكة المتحدة والمكسيك.
    Après l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants de la Turquie, des États-Unis, de la République bolivarienne du Venezuela et de la Barbade. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو تركيا والولايات المتحدة وجمهورية فنزويلا البوليفارية وبربادوس.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la Turquie, de l'Inde, de l'Égypte, des États-Unis, de la République islamique d'Iran, du Brésil, de la Chine et du Zimbabwe. UN أدلى ببيانات ممثلو تركيا والهند ومصر والولايات المتحدة وجمهورية إيران الإسلامية والبرازيل والصين وزمبابوي.
    16. À la 1re séance plénière, le 24 avril, des déclarations ont été faites par les représentants de la Turquie, de l'Indonésie, du Zimbabwe et du Japon. UN ١٦ - وفي الجلسة العامة اﻷولى المعقودة في ٢٤ نيسان/ابريل، أدلى ممثلو تركيا وإندونيسيا وزمبابوي واليابان ببيانات.
    Cet aspect de l'assistance humanitaire a été souligné par les représentants de la Turquie ainsi que par ceux d'autres pays lors de diverses réunions internationales sur l'assistance humanitaire. UN وقد أكد ممثلو تركيا وممثلو بلدان أخرى في مختلف الاجتماعات الدولية المعنية بتقديم المساعدة اﻹنسانية هذا الجانب من تقديم المساعدة اﻹنسانية.
    4. À la même séance, les représentants de la Turquie, de l'Inde, de la Roumanie et du Maroc ont fait des déclarations. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثلو تركيا والهند ورومانيا والمغرب ببيانات.
    25. Après l'adoption du projet de résolution, les représentants de la Turquie, de Singapour et de l'Ukraine ont fait des déclarations (voir A/C.3/50/SR.36). UN ٢٥ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو تركيا وسنغافورة وأوكرانيا )انظر A/C.3/50/SR.36(.
    32. À la 6e séance, le 25 mai, les représentants de la Turquie, du Portugal, de Cuba, des Philippines, du Pérou, du Lesotho et des États-Unis d'Amérique ont fait des déclarations, de même que les observateurs de l'Argentine et du Zimbabwe. UN 32 - وفي الجلسة السادسة، المعقودة في 25 أيار/مايو، أدلى ببيانات ممثلو تركيا والبرتغال وكوبا والفلبين وبيرو وليسوتو والولايات المتحدة الأمريكية، والمراقبان عن الأرجنتين وزمبابوي.
    J'ai neuf orateurs inscrits sur ma liste pour aujourd'hui. Nous entendrons les représentants de la Turquie, du Chili, de la Suède, de la Malaisie, du Japon et de la Norvège ainsi que les trois coordonnateurs spéciaux, l'Ambassadeur Kariyawasam de Sri Lanka, l'Ambassadeur Chung de la République de Corée et l'Ambassadeur Tzantchev de la Bulgarie, qui nous présenteront leurs rapports. UN ولدي اليوم على قائمة المتحدثين تسعة ممثلين هم: ممثلو تركيا والسويد وشيلي وماليزيا والنرويج واليابان. كما سنستمع إلى التقارير التي أعدها المنسقون التقنيون الثلاثة وهم، السيد كارياواسام سفير سري لانكا والسيد تشونغ سفير جمهورية كوريا والسيد تزانتشيف سفير بلغاريا.
    11. A la 52e séance, le 6 décembre, des déclarations ont été faites par les représentants de la Turquie, de la République arabe syrienne et du Pakistan (voir A/C.3/48/SR.52). UN ١١ - وفي الجلسة ٥٢، المعقودة يوم ٦ كانون اﻷول/ديسمبر، أدلى ببيانات ممثلو تركيا والجمهورية العربية السورية وباكستان )انظر (A/C.3/48/SR.52.
    les représentants de la Turquie, de la Grèce, de l'Italie (au nom des membres de l'Union européenne), des États-Unis d'Amérique et de la Chine ont fait des déclarations. UN وأدلى ببيانات ممثلو تركيا واليونان وايطاليا )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي( والولايات المتحدة اﻷمريكية والصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more