"ممثلين عن اللجنة" - Translation from Arabic to French

    • représentants du Comité
        
    • représentants de la Commission
        
    • de représentants de la
        
    • des représentants de la
        
    Ce comité préparatoire est composé de représentants du Comité scientifique et technique, des organisations des Nations Unies et des organisations régionales, des comités nationaux et du Gouvernement japonais. UN وتضم اللجنة التحضيرية ممثلين عن اللجنة العلمية والتقنية واﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية واللجان الوطنية والحكومة المضيفة.
    À l'instar du précédent, le deuxième référendum s'est déroulé en présence d'une mission d'observation de l'ONU composée de représentants du Comité spécial de la décolonisation et du Département des affaires politiques. UN وكما كان الحال في الاستفتاء الأول، اضطلعت الأمم المتحدة رسميا برصد الاقتراع، بحضور ممثلين عن اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار وإدارة الشؤون السياسية كمراقبين.
    Comme lors du premier référendum, le scrutin s'est déroulé en présence d'une mission d'observation de l'ONU composée de représentants du Comité spécial de la décolonisation et du Département des affaires politiques. UN وكما كان الحال مع الاستفتاء الأول، اضطلعت الأمم المتحدة برصد التصويت رسميا، بحضور ممثلين عن اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار وإدارة الشؤون السياسية كمراقبين.
    Le comité comprend des représentants de la Commission nationale pour la démocratie et les droits de l'homme, du barreau, de la police, des médias, de la société civile et du Gouvernement, la MONUSIL ayant qualité d'observateur. UN ويضم أعضاء اللجنة ممثلين عن اللجنة الوطنية للديمقراطية وحقوق اﻹنسان، ورابطة المحامين، والشرطة، ووسائط اﻹعلام، والمجتمع المدني والحكومة، مع مشاركة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون بصفة مراقب.
    Ce comité est composé de représentants de la MINUK et de la KFOR, ainsi que de Mgr Artemije, de la branche de Gracanica du Conseil national des Serbes du Kosovo. UN وتتألف اللجنة من ممثلين عن اللجنة وعن قوة كوسوفو، وكذلك عن الأسقف أرتيني التابع للمجلس الوطني الصربي في غراكانيكا.
    Comme lors du premier référendum, le scrutin s'est déroulé en présence d'une mission d'observation de l'ONU composée de représentants du Comité spécial de la décolonisation et du Département des affaires politiques. UN وكما كان الحال في الاستفتاء الأول، اضطلعت الأمم المتحدة برصد الاقتراع رسميا، بحضور ممثلين عن اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار وإدارة الشؤون السياسية كمراقبين.
    Comme lors du premier référendum, le scrutin s'est déroulé en présence d'une mission d'observation de l'ONU composée de représentants du Comité spécial de la décolonisation et du Département des affaires politiques. UN وكما كان الحال مع الاستفتاء الأول، اضطلعت الأمم المتحدة برصد التصويت رسميا، بحضور ممثلين عن اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار وإدارة الشؤون السياسية كمراقبين.
    Les membres du Comité ont aussi rencontré neuf représentants du Comité spécial du Sénat chargé de suivre les meurtres de femmes à Ciudad Juárez, cinq représentants de la Commission chargée de l'équité et de l'égalité des sexes (Chambre des députés) et de la Sous-Commission chargée de la coordination et des contacts en vue de prévenir et de réprimer la violence à l'égard des femmes à Ciudad Juárez. UN والتقت عضوتا اللجنة أيضا تسعة ممثلين عن اللجنة الخاصة لمجلس الشيوخ لرصد عمليات القتل التي تتعرض لها النساء في سيوداد خواريز، وخمسة ممثلين عن اللجنة المعنية بالعدل بين الجنسين التابعة لمجلس النواب، واللجنة الفرعية للتنسيق والاتصال لمنع العنف ضد المرأة في سيوداد خواريز والمعاقبة عليه.
    b) Participation de représentants du Comité et de la Division des droits des Palestiniens aux réunions et autres manifestations importantes sur la question de Palestine organisées dans la région et à travers le monde par des organisations de la société civile, en particulier dans le contexte de l'Année internationale; UN (ب) مشاركة ممثلين عن اللجنة والشعبة في المنتديات الهامة وغيرها من المناسبات المتعلقة بقضية فلسطين التي تنظمها منظمات المجتمع المدني في المنطقة وفي جميع أنحاء العالم، ولا سيما في سياق السنة الدولية؛
    Au nom des Tokélaou et de la Nouvelle-Zélande, le Gouvernement néo-zélandais a officiellement invité, en novembre 2005, l'Organisation des Nations Unies à superviser l'acte d'autodétermination et indiqué que la présence de représentants du Comité spécial pour la décolonisation serait également la bienvenue. UN 15 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، دعت حكومة نيوزيلندا رسميا، نيابة عن توكيلاو ونيوزيلندا، الأمم المتحدة لمراقبة عملية تقرير المصير، وأشارت إلى أن وجود ممثلين عن اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار سيحظى بالترحيب أيضا.
    Au nom des Tokélaou et de la Nouvelle-Zélande, le Gouvernement néo-zélandais a officiellement invité, en novembre 2005, l'Organisation des Nations Unies à superviser l'acte d'autodétermination et indiqué que la présence de représentants du Comité spécial pour la décolonisation serait également la bienvenue. UN 15 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، دعت حكومة نيوزيلندا رسميا، نيابة عن توكيلاو ونيوزيلندا، الأمم المتحدة، لرصد عملية تقرير المصير، وأشارت إلى أن وجود ممثلين عن اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار سيحظى بالترحيب أيضا.
    b) Participation de représentants du Comité et de la Division des droits des Palestiniens aux réunions et autres manifestations importantes sur la question de Palestine organisées dans la région et à travers le monde par des organisations de la société civile; UN (ب) مشاركة ممثلين عن اللجنة والشعبة في المنتديات الهامة وغيرها من المناسبات المتعلقة بقضية فلسطين التي تنظمها منظمات المجتمع المدني في المنطقة وفي جميع أنحاء العالم؛
    b) Participation de représentants du Comité et de la Division des droits des Palestiniens aux réunions et autres manifestations importantes sur la question de Palestine organisées à travers le monde par des organisations de la société civile; UN (ب) مشاركة ممثلين عن اللجنة والشعبة في المنتديات الهامة وغيرها من المناسبات المتعلقة بقضية فلسطين التي تنظمها منظمات المجتمع المدني في جميع أنحاء العالم؛
    b) Participation de représentants du Comité et de la Division des droits des Palestiniens aux réunions et autres manifestations importantes sur la question de Palestine organisées dans la région et à travers le monde par des organisations de la société civile; UN (ب) مشاركة ممثلين عن اللجنة والشعبة في المنتديات الهامة وغيرها من المناسبات المتعلقة بقضية فلسطين التي تنظمها منظمات المجتمع المدني في المنطقة وفي جميع أنحاء العالم؛
    Parmi les participants à l'atelier devraient figurer des représentants du Comité des droits économiques, sociaux et culturels ainsi que du Comité des droits de l'enfant, du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, du Comité des droits de l'homme, de l'UNESCO, de l'UNICEF, de l'OMS et du PNUD. UN ومن المقترح أن يضم المشتركون في حلقة العمل ممثلين عن اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولجنة حقوق الطفل، ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، ولجنة القضاء على التمييز العنصري، ولجنة مناهضة التعذيب، واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومنظمة الصحة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Des représentants de la Commission de la planification nationale, du Bureau central de statistique, des Ministères de l'éducation, de l'agriculture, du travail et des transports, de l'industrie et des affaires intérieures siègent au sein de son comité consultatif. UN وهناك لجنة استشارية تتألف من ممثلين عن اللجنة الوطنية للتخطيط والمكتب المركزي للإحصاء ووزارة التعليم ووزارة الزراعة ووزارة العمل وإدارة النقل ووزارة الصناعة ووزارة الصحة.
    3. À la demande du Gouvernement chinois, l'UNODC a organisé quatre journées de consultation sur les statistiques relatives aux drogues avec des représentants de la Commission nationale chinoise de contrôle des stupéfiants. UN 3- عقد المكتب، بناءً على طلب من الحكومة الصينية، مشاورات لمدة أربعة أيام بشأن الإحصاءات المتعلقة بالمخدرات بحضور ممثلين عن اللجنة الوطنية المعنية بمراقبة المخدرات في الصين.
    La Commission a établi un groupe de travail sur les normes de conduite, constitué de représentants de la Commission, de son secrétariat, du Réseau Ressources humaines et des fédérations de fonctionnaires. UN 62 - وأنشأت اللجنة فريقا عاملا معنيا بوضع معايير سلوك لموظفي الخدمة المدنية الدولية يتضمن ممثلين عن اللجنة وأمانتها، وشبكة الموارد البشرية، واتحادات الموظفين.
    Elle en a marqué le lancement officiel, auquel ont assisté une soixantaine de représentants et de participants venus de toutes les régions du continent, des dirigeants souffrant de divers types de handicaps, des représentants de la CEA et de l'Union africaine ainsi que des organisations partenaires de développement. UN وكان الاجتماع بمثابة الانطلاقة الرسمية للمنتدى، ولقد شارك في ذلك نحو 60 مندوبا، ومشاركون من جميع مناطق القارة، وقادة من خلفيات تشمل جميع أنواع الإعاقة، إلى جانب ممثلين عن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والاتحاد الأفريقي، وكذلك عن منظمات شريكة في مجال التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more