En outre, différentes personnalités invitées, des représentants d'organisations non gouvernementales et de la société civile ont été invités. | UN | وفضلا عن ذلك، جرت دعوة عدد من المتكلمين الضيوف، وكذلك ممثلين لمنظمات غير حكومية وللمجتمع المدني. |
Elle comprendra des représentants d'organisations non gouvernementales et de différentes parties prenantes et conseils consultatifs dans le domaine des droits de l'homme, ainsi que des chercheurs. | UN | وسيتألف الوفد من ممثلين لمنظمات غير حكومية وجهات مختلفة معنية بحقوق الإنسان، ومجالس استشارية، بالإضافة إلى باحثين. |
Les témoins étaient constitués de représentants d'organisations non gouvernementales et de particuliers basés dans le territoire palestinien occupé, en Israël et dans le Golan syrien occupé. | UN | ويضم هؤلاء الشهود ممثلين لمنظمات غير حكومية وأفراد مقرهم في الأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل والجولان السوري المحتل. |
1. Les deux séances consacrées à un dialogue ouvert, les 5 et 10 octobre 2001, ont permis à des représentants d'ONG et à des délégations gouvernementales de débattre de questions clefs concernant la désertification et le développement durable. | UN | 1- عُقدت جلستا الحوار المفتوح يومي 5 و10 تشرين الأول/أكتوبر 2001، وضمت ممثلين لمنظمات غير حكومية والوفود الحكومية، حيث بحثوا القضايا الأساسية المتصلة بالتصحر والتنمية المستدامة. |
iv) Des représentants des organisations non gouvernementales et des journalistes rwandais et étrangers (conférence de presse). | UN | `٤` ممثلين لمنظمات غير حكومية وصحفيين روانديين وأجانب )مؤتمر صحفي(. |
Trois représentants d'organisations non gouvernementales (ONG) ont également fait des déclarations au nom d'ONG de défense de l'environnement et d'ONG représentant la jeunesse. | UN | وأدلى كذلك ثلاثة ممثلين لمنظمات غير حكومية ببيانات باسم المنظمات غير الحكومية البيئية والمنظمات غير الحكومية للشباب. |
J'ai également rencontré des représentants d'organisations non gouvernementales rwandaises qui s'occupent activement des droits de l'homme sur le terrain et représentent les survivants du génocide. | UN | كذلك التقيت ممثلين لمنظمات غير حكومية رواندية تشارك بنشاط في ميـدان حقوق الانسان وتمثل مَن بقي على قيـد الحياة بعد عمليات الابادة الجماعية. |
Elle a eu des réunions à Beyrouth et à Tyr avec des représentants d'organisations non gouvernementales locales et internationales, des administrations hospitalières et la presse locale et internationale ayant des témoignages et des documents à offrir. | UN | وعقدت اللجنة اجتماعات في بيروت وفي صور مع ممثلين لمنظمات غير حكومية محلية ودولية، وإدارات المستشفيات، ومع الهيئات الصحفية المحلية والدولية التي لديها شهادات ومواد تُقدّمها. |
À sa session de 2006, le Comité a entendu sept représentants d'organisations non gouvernementales qui ont eu l'occasion de répondre aux questions qu'il leur avait posées. | UN | 97 - استمعت اللجنة في دورتها لعام 2006، إلى سبعة ممثلين لمنظمات غير حكومية منحوا فرصة الرد على أسئلة طرحتها اللجنة. |
En outre, il a examiné les rapports quadriennaux de 58 organisations. Le Comité a entendu huit représentants d'organisations non gouvernementales. | UN | إضافة إلى ذلك، قامت اللجنة باستعراض التقارير التي تقدم كل أربع سنوات لـ 58 منظمة؛ واستمعت إلى ثمانية ممثلين لمنظمات غير حكومية. |
À la session du Comité de 2005, cinq représentants d'organisations non gouvernementales ont eu la possibilité de répondre aux questions que celui-ci avait soulevées. | UN | 62 - أتاحت اللجنة في دورتها لعام 2005، لخمسة ممثلين لمنظمات غير حكومية فرصة الإجابة على أسئلة أثارتها اللجنة. |
Un groupe interministériel et un organe coopératif ayant une composition diversifiée et comprenant des représentants d'organisations non gouvernementales (ONG) et d'institutions de recherche sont aussi associés à cette tâche. | UN | ويشترك في هذه العملية أيضا فريق مشترك بين الوزارات وهيئة تعاونية ذات قاعدة عريضة تتألف من ممثلين لمنظمات غير حكومية ومؤسسات بحوث. |
Plusieurs représentants d'organisations non gouvernementales ont insisté sur les graves effets néfastes du mercure sur la santé humaine et l'environnement. | UN | 41 - وأكد عدة ممثلين لمنظمات غير حكومية الآثار الخطيرة للزئبق على صحة الإنسان والبيئة. |
Comme à l'accoutumée, le Conseil a entendu, sur des questions touchant son ordre du jour, des exposés de représentants d'organisations non gouvernementales. | UN | 33 - استمع المجلس، جرياً على عادته، إلى طروحات بشأن المسائل المتعلقة بجدول أعماله، من ممثلين لمنظمات غير حكومية. |
Plusieurs représentants d'organisations non gouvernementales ont prononcé des déclarations sur la question des ressources financières et des mécanismes de financement. | UN | 148- وألقى عدة ممثلين لمنظمات غير حكومية بيانات بشأن قضية الموارد والآليات المالية. |
En dehors de ces entretiens organisés par le Gouvernement, la Rapporteuse spéciale a rencontré des représentants d'organisations non gouvernementales travaillant dans les domaines de l'éducation, du développement et des droits de l'homme et des représentants d'associations d'enseignants et d'étudiants ainsi que des élèves, enfants et adultes. | UN | وإلى جانب هذه الاجتماعات التي نظمتها الحكومة، اجتمعت المقررة الخاصة مع ممثلين لمنظمات غير حكومية عاملة في مجال التعليم والتنمية وحقوق الإنسان، ومع ممثلين لرابطات المدرسين والطلاب، وأفراد من طلاب العلم، الأطفال والكبار، على السواء. |
144. Le BCAH a également institutionnalisé avec des coordonnateurs humanitaires en fonctions et des personnes susceptibles d'occuper ce poste un programme de formation initiale et a constitué avec eux une réserve (comprenant notamment des représentants d'ONG) dont les membres suivront un programme de formation et d'apprentissage en quatre phases s'étendant sur une année. | UN | 144- وكرَّس مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أيضاً إقامة مناسبة تعريف لمنسقي الشؤون الإنسانية يُشارِك فيها منسقون للشؤون الإنسانية سابقون ومحتملون، وأنشأ مجموعةً من هؤلاء (تضم ممثلين لمنظمات غير حكومية) سيلتحقون " بنظام إحاطة وتعلُّم يتألف من أربع مراحل ويستغرق فترة سنة واحدة " (). |
144. Le BCAH a également institutionnalisé avec des coordonnateurs humanitaires en fonctions et des personnes susceptibles d'occuper ce poste un programme de formation initiale et a constitué avec eux une réserve (comprenant notamment des représentants d'ONG) dont les membres suivront un programme de formation et d'apprentissage en quatre phases s'étendant sur une année. | UN | 144 - وكرَّس مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أيضاً إقامة مناسبة تعريف لمنسقي الشؤون الإنسانية يُشارِك فيها منسقون للشؤون الإنسانية سابقون ومحتملون، وأنشأ مجموعةً من هؤلاء (تضم ممثلين لمنظمات غير حكومية) سيلتحقون " بنظام إحاطة وتعلُّم يتألف من أربع مراحل ويستغرق فترة سنة واحدة " (). |
iv) Des représentants des organisations non gouvernementales et des journalistes rwandais et étrangers (conférence de presse). | UN | `٤` ممثلين لمنظمات غير حكومية وصحفيين روانديين وأجانب )مؤتمر صحفي(. |
iv) Des représentants des organisations non gouvernementales et des journalistes rwandais et étrangers (conférence de presse). | UN | `٤` ممثلين لمنظمات غير حكومية وصحفيين روانديين وأجانب )مؤتمر صحفي(. |