7. La Réunion a élu les représentants de l'Australie, de l'Indonésie, de la Jamaïque et de la Slovénie aux fonctions de Vice-Présidents de la huitième Réunion des États Parties. | UN | ٧ - انتخب الاجتماع ممثلي استراليا واندونيسيا وجامايكا وسلوفينيا نوابا لرئيس الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف. |
101. Également à la même séance, des déclarations ont été faites par les représentants de l'Australie et des États-Unis. | UN | ١٠١ - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيان كل من ممثلي استراليا والولايات المتحدة. |
Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants de l'Australie, de l'Indonésie, du Japon, de la Nouvelle-Zélande et du Portugal, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي استراليا وإندونيسيا والبرتغال ونيوزيلندا واليابان، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في مناقشة هذا البند دون أن يكون لهم حق التصويت. |
Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants de l'Australie, du Brésil, de l'Indonésie, du Japon, du Mozambique et de la Nouvelle-Zélande, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي استراليا وإندونيسيا والبرازيل وموزامبيق ونيوزيلندا واليابان، بناء على طلبهم، إلى الاشتراك في مناقشة البند دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
La Réunion a élu Vice-Présidents de la dixième Réunion des États Parties les représentants de l'Australie, du Cameroun, du Chili et de la Croatie. | UN | 5 - وانتخب الاجتماع ممثلي استراليا والكاميرون وشيلي وكرواتيا نوابا لرئيس الاجتماع العاشر للدول الأطراف. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de l'Australie, de la Finlande, de l'Indonésie, de la Nouvelle-Zélande, du Portugal et de la République de Corée, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي استراليا وإندونيسيا والبرتغال وجمهورية كوريا وفنلندا ونيوزيلندا، بناء على طلبهم، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de l'Australie, de la Finlande, de l'Indonésie, du Japon, de la Nouvelle-Zélande et du Portugal, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي استراليا واندونيسيا والبرتغال وفنلندا ونيوزيلندا واليابان، بناء على طلبهم، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de l'Australie, de la Finlande, de l'Indonésie, du Japon, de la Norvège, de la Nouvelle-Zélande, du Portugal et de la République de Corée, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي استراليا وإندونيسيا والبرتغال وجمهورية كوريا وفنلندا والنرويج ونيوزيلندا واليابان، بناء على طبهم، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
8. La Réunion a élu les représentants de l'Australie, du Nigéria, de la République de Corée et de Trinité-et-Tobago aux fonctions de vice-présidents de la neuvième Réunion des États Parties. | UN | ٨ - انتخب الاجتماع ممثلي استراليا وترينيداد وتوباغو وجمهورية كوريا ونيجيريا نوابا لرئيس الاجتماع التاسع للدول اﻷطراف. |
384. les représentants de l'Australie et des Etats-Unis d'Amérique ont fait des déclarations pour expliquer leur vote avant le vote. | UN | ٣٨٤- وأدلى كل من ممثلي استراليا والولايات المتحدة اﻷمريكية ببيان تعليلا لتصويته قبل إجراء التصويت. |
8. La Réunion a élu les représentants de l'Australie, de l'Indonésie, de la République tchèque et du Togo aux fonctions de Vice-Présidents. | UN | ٨ - انتخب الاجتماع ممثلي استراليا وإندونيسيا وتوغو والجمهورية التشيكية نوابا لرئيس الاجتماع السادس للدول اﻷطراف. |
Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants de l'Australie, du Brésil, du Canada, de l'Indonésie, du Japon, de la Nouvelle-Zélande, du Portugal, de République de Corée et de la Suède, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي استراليا وإندونيسيا والبرازيل والبرتغال وجمهورية كوريا والسويد وكندا ونيوزيلندا واليابان، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في المناقشة دون حق التصويت. |
La Réunion a aussi élu Vice-Présidents les représentants de l'Australie, de l'Inde et du Nigéria. | UN | 7 - وانتخب الاجتماع أيضا ممثلي استراليا ونيجيريا والهند نوابا للرئيس. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de l'Australie, des Fidji, du Japon, de la Nouvelle-Zélande et de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس بموافقة المجلس ممثلي استراليا وبابوا غينيا الجديدة، وفيجي ونيوزيلندا واليابان، بناء على طلبهم للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
110. M. AL-DOURI (Iraq), prenant la parole dans l'exercice du droit de réponse, rappelle que les représentants de l'Australie et du Canada ont, dans leurs interventions, lancé des attaques contre l'Iraq. | UN | ١١٠ - السيد الدوري )العراق(: ذكر، في معرض ممارسته لحق الرد، أن ممثلي استراليا وكندا قد تهجما على العراق في تدخليهما. |
Conformément aux décisions prises à la 3287e séance, le 5 octobre 1993, le Président a invité les représentants de l'Australie, du Cambodge et de la Thaïlande à participer au débat sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس، بناء على مقررات اتخذت في الجلسة ٣٢٨٧ المعقودة في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، ممثلي استراليا وتايلند وكمبوديا للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de l'Australie, du Cambodge et de la Thaïlande, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي استراليا وتايلند وكمبوديا، بناء على طلبهم، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت، وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite sur leur demande les représentants de l'Australie, du Brésil, de l'Indonésie, du Japon, du Mozambique et de la Nouvelle-Zélande à participer au débat sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du règlement intérieur provisoire. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي استراليا وإندونيسيا والبرازيل وموزامبيق ونيوزيلندا واليابان إلى الاشتراك في مناقشة البند بدون أن يكون لهم الحق في التصويت، وذلك وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de l'Australie, du Brésil, de l'Indonésie, du Japon, de la Nouvelle-Zélande, de la Norvège, du Portugal et de la République de Corée, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي استراليا والبرازيل وإندونيسيا واليابان ونيوزيلندا والنرويج والبرتغال وجمهورية كوريا، بناء على طلبهم، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت، وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة في الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de l'Australie, de l'Indonésie, du Japon, de la Nouvelle-Zélande et du Portugal, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي استراليا وإندونيسيا واليابان ونيوزيلندا والبرتغال، بناء على طلبهم، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت، وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة في الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |