par les représentants de la Fédération de Russie et de | UN | من ممثلي الاتحاد الروسي وأوزبكستان لدى اﻷمم المتحدة |
les représentants de la Fédération de Russie ET DE L'OUZBÉKISTAN | UN | اﻷمين العام من ممثلي الاتحاد الروسي وأوزبكستان |
Lettre adressée au Secrétaire général par les représentants de la Fédération de Russie et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثلي الاتحاد الروسي والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par les représentants de la Fédération de Russie et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثلي الاتحاد الروسي والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
Les dirigeants de l'opposition ont également dit qu'ils souhaitaient vivement avoir des entretiens préliminaires avec des représentants de la Fédération de Russie. | UN | وأعرب زعماء المعارضة أيضا عن رغبتهم الشديدة في إجراء مفاوضات مسبقة مع ممثلي الاتحاد الروسي. |
Lettre adressée au Secrétaire général par les représentants de la Fédération de Russie et de l'Inde | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثلي الاتحاد الروسي والهند |
Lettre adressée au Secrétaire général par les représentants de la Fédération de Russie et du Japon | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثلي الاتحاد الروسي واليابان |
les représentants de la Fédération de Russie ont été invités à présenter la demande à la Commission. | UN | ووجهت الدعوة إلى ممثلي الاتحاد الروسي لحضور إجراءات الدورة ذات الصلة بتقديم الطلب إلى اللجنة. |
Des déclarations sont également faites par les représentants de la Fédération de Russie et de l'Égypte. | UN | وأدلى أيضا ببيان كل من ممثلي الاتحاد الروسي ومصر. |
Lettre adressée au Secrétaire général par les représentants de la Fédération de Russie et de l'Inde | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثلي الاتحاد الروسي والهند |
Des déclarations sont faites par les représentants de la Fédération de Russie, de la Norvège, de la République de Corée, de Cuba et de l’Iraq. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثلي الاتحاد الروسي والنرويج وجمهورية كوريا وكوبا والعراق. |
les représentants de la Fédération de Russie et de la Croatie expliquent leur vote après le vote. | UN | وأدلى كل من ممثلي الاتحاد الروسي وكرواتيا ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
les représentants de la Fédération de Russie et de l’Ouganda expliquent leur position. | UN | وأدلى كل من ممثلي الاتحاد الروسي وأوغندا ببيان تعليلا للتصويت. |
Après le vote, les représentants de la Fédération de Russie et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord ont fait des déclarations. | UN | وبعد التصويت أدلى كل من ممثلي الاتحاد الروسي والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ببيان. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la Fédération de Russie et du Soudan. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثلي الاتحاد الروسي والسودان. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la Fédération de Russie et du Swaziland. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثلي الاتحاد الروسي وسوازيلند. |
Mon Envoyé spécial et son adjoint ont également eu des consultations régulières avec les représentants de la Fédération de Russie sur la manière d'amener les deux parties à envisager des compromis. | UN | كذلك التقى مبعوثي الخاص ونائبه، بصورة منتظمة، ممثلي الاتحاد الروسي بشأن كيفية التقريب بين الجانبين للتوصل الى حلول وسط. |
PAR les représentants de la Fédération de Russie, DU KAZAKSTAN, DU KIRGHIZISTAN, DE L'OUZBÉKISTAN ET DU TADJIKISTAN AUPRÈS DE | UN | ممثلي الاتحاد الروسي وأوزبكستان وطاجيكستان وقيرغيزستان |
8. L'équipe s'est rendue à Tbilissi, Soukhoumi, Gudauta et Otchamtchiré; elle s'est entretenue avec des responsables du Gouvernement géorgien à Tbilissi et à Soukhoumi, avec des responsables abkhazes à Gudauta et avec des représentants de la Fédération de Russie. | UN | ٨ - وزار الفريق تبليسي، وسوخومي، وغودواتا، وأوشامشيرا، حيث عقد اجتماعات مع مسؤولي حكومة جورجيا في تبليسي ومسؤولي السلطات وسوخومي، ومسؤولي سلطات أبخاز في غودواتا، وذلك مع ممثلي الاتحاد الروسي. |
LA FEDERATION DE RUSSIE ET DU PORTUGAL AUPRES DE L'ORGANISATION | UN | رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي الاتحاد الروسي والبرتغال |
LETTRE DATEE DU 1ER AVRIL 1993, ADRESSEE AU PRESIDENT DU CONSEIL DE SECURITE PAR LES REPRESENTANTS PERMANENTS DES ETATS-UNIS D'AMERIQUE, DE LA FEDERATION DE RUSSIE ET DU | UN | رسالة مؤرخة ١ نيسان/ابريل ١٩٩٣ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي الاتحاد الروسي والمملكة المتحدة لبريطانيـا العظمــى وأيرلندا الشمالية والولايـات المتحـدة |