Le Comité a décidé de faire droit à ces demandes et a entendu les représentants des organisations énumérées ci-après : | UN | ووافقت اللجنة على قبول تلك الطلبات واستمعت الى ممثلي المنظمات المعنية على النحو الموضح أدناه: |
Compte tenu de la décision qu'il avait prise à sa 1432e séance, le Comité a décidé de faire droit à ces demandes et a entendu les représentants des organisations énumérées ci-après : | UN | وعلى أساس المقرر الذي اتخذته اللجنة في جلستها ١٤٣٢، وافقت على قبول تلك الطلبات واستمعت إلى ممثلي المنظمات المعنية على النحو الموضح أدناه: |
Compte tenu de la décision qu'il avait prise à sa 1414e séance, le Comité a décidé de faire droit à ces demandes et a entendu les représentants des organisations énumérées ci-après : | UN | وعلى أساس المقرر الذي اتخذته اللجنة في جلستها ١٤١٤، وافقت على قبول تلك الطلبات واستمعت الى ممثلي المنظمات المعنية على النحو الموضح أدناه: |
S'agissant de la décision du 12 juin 2008 concernant Porto Rico, il a entendu un certain nombre de représentants d'organisations concernées et adopté une résolution sur la question, qui figure au paragraphe 23 du présent chapitre. | UN | وفيما يخص مقرر اللجنة الخاصة المؤرخ 12 حزيران/يونيه 2008 بشأن بورتوريكو، استمعت اللجنة إلى عدد من ممثلي المنظمات المعنية واعتمدت قرارا بشأن هذه المسألة، يرد نصه في الفقرة 23 من هذا الفصل. |
S'agissant de la décision du 15 juin 2009 concernant Porto Rico, il a entendu un certain nombre de représentants d'organisations concernées et adopté une résolution sur la question, qui figure au paragraphe 26 ci-dessus. | UN | وفيما يخص مقرر اللجنة الخاصة المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2009 بشأن بورتوريكو، استمعت اللجنة إلى عدد من ممثلي المنظمات المعنية واعتمدت قرارا بشأن هذه المسألة، يرد نصه في الفقرة 26 أعلاه. |
Toutefois, conformément à la recommandation du Groupe de travail à composition non limitée approuvée par le Comité spécial à sa 1414e séance, le 28 mai, le Comité a entendu des représentants des organisations concernées. | UN | على أن اللجنة استمعت إلى ممثلي المنظمات المعنية وفقا لتوصية الفريق العامل المفتوح العضوية التي اعتمدتها اللجنة في جلستها ١٤١٤ يوم ٢٨ أيار/مايو. |
Compte tenu de la décision qu'il avait prise à sa 1401e séance, le Comité a décidé de faire droit à ces demandes et a entendu les représentants des organisations énumérées ci-après : | UN | وعلى أساس المقرر الذي اتخذته اللجنة في جلستها ١٠٤١، وافقت على قبول تلك الطلبات واستمعت الى ممثلي المنظمات المعنية على النحو الموضح أدناه: |
Toutefois, conformément à la recommandation du bureau qu'il avait approuvée à sa 1461e séance, le 24 juillet, le Comité a entendu des déclarations faites par les représentants des organisations concernées. | UN | على أن اللجنة استمعت إلى بيانات من ممثلي المنظمات المعنية وفقا لتوصية المكتب الموسع التي اعتمدتها اللجنة في جلستها ١٤٦١ المعقودة في ٢٤ تموز/يوليه. |
Toutefois, conformément à la recommandation du Bureau approuvée par le Comité spécial à sa 1479e séance, le 19 juin, le Comité spécial a entendu des déclarations faites par les représentants des organisations concernées. | UN | على أن اللجنة استمعت إلى بيانات من ممثلي المنظمات المعنية وفقا لتوصية المكتب، التي اعتمدتها اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٧٩ المعقودة في ١٩ حزيران/يونيه. |
Toutefois, conformément à la recommandation du bureau approuvée par le Comité spécial à sa 1461e séance, le 24 juillet, le Comité spécial a entendu des déclarations faites par les représentants des organisations concernées. | UN | على أن اللجنة استمعت إلى بيانات من ممثلي المنظمات المعنية وفقا لتوصية المكتب الموسع التي اعتمدتها اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٦١ المعقودة في ٢٤ تموز/يوليه. |
1. Le PRÉSIDENT dit qu'à sa 1461e séance, tenue le 24 juillet 1996, le Comité spécial a décidé d'entendre les représentants des organisations intéressées par la question de Porto Rico. | UN | ١ - الرئيس: قال إن اللجنة الخاصة قررت في جلستها ١٤٦١، المعقودة في ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٦، أن تستمع إلى ممثلي المنظمات المعنية بمسألة بورتوريكو. |
Le Comité spécial a décidé de faire droit à ces demandes et il a entendu les représentants des organisations ci-après à ses 5e et 6e séances (voir A/AC.109/2010/SR.5 et 6) : | UN | ووافقت اللجنة الخاصة على قبول تلك الطلبات، ثم استمعت إلى ممثلي المنظمات المعنية في جلستيها الخامسة والسادسة (انظر A/AC.109/2010/SR.5 و 6)، على النحو المبين أدناه: |
Le Comité spécial a décidé de faire droit à ces demandes et il a entendu les représentants des organisations ci-après à ses 4e et 5e séances (voir A/AC.109/2011/SR.4 et 5) : | UN | ووافقت اللجنة الخاصة على قبول تلك الطلبات، ثم استمعت إلى ممثلي المنظمات المعنية في جلستيها الرابعة والخامسة (انظر A/AC.109/2011/SR.4 و 5)، على النحو المبين أدناه: |
Le Comité spécial a décidé de faire droit à ces demandes et il a entendu les représentants des organisations ci-après à ses 6e et 7e séances (voir A/AC.109/2012/SR.6 et 7) : | UN | ووافقت اللجنة الخاصة على قبول تلك الطلبات، ثم استمعت إلى ممثلي المنظمات المعنية في جلستيها السادسة والسابعة (انظر A/AC.109/2012/SR.6 و 7)، على النحو المبين أدناه: |
S'agissant de sa décision du 9 juin 2003 concernant Porto Rico, il a entendu un certain nombre de représentants d'organisations concernées et adopté une résolution sur la question, qui figure au paragraphe 36 du présent document. | UN | وفيما يخص مقرر اللجنة الخاصة المؤرخ 9 حزيران/يونيه 2003 بشأن بورتوريكو، استمعت اللجنة إلى عدد من ممثلي المنظمات المعنية واتخذت قرارا بشأن هذه المسألة، يرد نصه في الفقرة 36 من هذا الفصل. |
S'agissant de sa décision du 13 juin 2005 concernant Porto Rico, il a entendu un certain nombre de représentants d'organisations concernées et adopté une résolution sur la question, qui figure au paragraphe 33 du présent document. | UN | وفيما يخص مقرر اللجنة الخاصة المؤرخ 13 حزيران/يونيه 2005 بشأن بورتوريكو، استمعت اللجنة إلى عدد من ممثلي المنظمات المعنية واتخذت قرارا بشأن هذه المسألة، يرد نصه في الفقرة 34 من هذا الفصل. |
S'agissant de la décision du 14 juin 2007 concernant Porto Rico, il a entendu un certain nombre de représentants d'organisations concernées et adopté une résolution sur la question, qui figure au paragraphe 28 du présent chapitre. | UN | وفيما يخص مقرر اللجنة الخاصة المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2007 بشأن بورتوريكو، استمعت اللجنة إلى عدد من ممثلي المنظمات المعنية واعتمدت قرارا بشأن هذه المسألة، يرد نصه في الفقرة 27 من هذا الفصل. |
S'agissant de la décision du 12 juin 2006 concernant Porto Rico, il a entendu un certain nombre de représentants d'organisations concernées et adopté une résolution sur la question, qui figure au paragraphe 22 du présent chapitre. | UN | وفيما يخص مقرر اللجنة الخاصة المؤرخ 12 حزيران/يونيه 2006 بشأن بورتوريكو، استمعت اللجنة إلى عدد من ممثلي المنظمات المعنية واتخذت قرارا بشأن هذه المسألة، يرد نصه في الفقرة 22 من هذا الفصل. |
Toutefois, conformément à la recommandation du bureau élargi approuvée par le Comité spécial à sa 1432e séance, le 11 juillet, le Comité a entendu des représentants des organisations concernées. | UN | على أن اللجنة استمعت إلى ممثلي المنظمات المعنية وفقا لتوصية المكتب الموسع التي اعتمدتها اللجنة في جلستها ١٤٣٢ المعقودة في ١١ تموز/يوليه. |
S’agissant de sa décision du 6 juillet 1999 concernant Porto Rico, le Comité spécial a entendu un certain nombre de représentants des organisations concernées et adopté une résolution sur la question (A/AC.109/2000/24) qui figure au paragraphe 39 ci-dessus. | UN | وفيما يخص مقرر اللجنة الخاصة المؤرخ 6 تموز/يوليه 1999 بشأن بورتوريكو، استمعت اللجنة إلى عدد من ممثلي المنظمات المعنية واتخذت قرارا بشأن هذه المسألة (A/AC.109/2000/24)، نصه وارد في الفقرة 39 أعلاه. |
En ce qui concerne sa décision du 15 août 1991 relative à Porto Rico, le Comité spécial a entendu plusieurs représentants des organisations concernées et adopté une résolution relative à la question (A/AC.109/2131), reproduite au paragraphe 41. | UN | وفيما يخص مقرر اللجنة الخاصة المؤرخ ١٥ آب/أغسطس ١٩٩١ بشأن بورتوريكو، استمعت اللجنة إلى عدد من ممثلي المنظمات المعنية واتخذت قرارا بشأن هذه المسألة )A/AC.109/2131(، نصه وارد في الفقرة ١٤. |
Le Comité spécial a décidé de faire droit à ces demandes et entendu les représentants des organisations en question à ses 5e et 6e séances, qui se sont tenues le 17 juin 2013 (voir A/AC.109/2013/SR.5 et 6). | UN | ووافقت اللجنة الخاصة على هذه الطلبات، واستمعت إلى عدد من ممثلي المنظمات المعنية في جلستيها الخامسة والسادسة المعقودتين في 17 حزيران/يونيه (انظر A/AC.109/2013/SR.5 و 6). |