"ممثلي بوروندي" - Translation from Arabic to French

    • représentants du Burundi
        
    Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants du Burundi et du Rwanda, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي بوروندي ورواندا، بناء على طلبيهما، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت.
    Il invite les représentants du Burundi et du Rwanda à transmettre les sincères condoléances de la Commission à leurs gouvernements respectifs, ainsi qu'aux familles des deux présidents. UN ودعا ممثلي بوروندي ورواندا إلى نقل أخلص تعازي اللجنة كل إلى حكومته وإلى أسرة كل من الرئيسين.
    Il s’est également adressé aux représentants du Burundi et de la République-Unie de Tanzanie à ce sujet. UN وتحدث الرئيس أيضا الى ممثلي بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة حيث نقل إليهما هذه النقاط.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Burundi, de la France et du Pakistan. UN أدلى ببيان كل من ممثلي بوروندي وفرنسا وباكستان.
    Les représentants du Burundi et du Pakistan interviennent sur des motions d’ordre. UN أدلى كل من ممثلي بوروندي وباكستان ببيان بشأن نقطتي نظام.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants du Burundi, de l'Egypte, du Mali et du Zimbabwe, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي بوروندي وزمبابوي ومصر ومالي بناء على طلبهم، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants du Burundi et du Rwanda, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي بوروندي ورواندا، بناء على طلبهما، الى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت، وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة وللمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants du Burundi, de la Finlande, de la Norvège et de la République-Unie de Tanzanie, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة وفنلندا والنرويج، بناء على طلبهم، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants du Burundi et du Zaïre, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي بوروندي وزائير، بناء على طلبهما، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت، وذلك وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants du Burundi, du Rwanda et du Zaïre, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي بوروندي ورواندا وزائير، بناء على طلبهم، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants du Burundi, du Rwanda et du Zaïre, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي بوروندي ورواندا وزائير، بناء على طلبهم، إلى الاشتراك في المناقشة بدون أن يكون لهم حق التصويت.
    Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants du Burundi, du Congo, du Nigéria, de la Norvège, du Rwanda et de la Tunisie, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي بوروندي وتونس ورواندا والكونغو والنرويج ونيجيريا، بناء على طلبهم، الى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants du Burundi et de l'Afrique du Sud, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN وبموافقة المجلس، وجه الرئيس الدعوة إلى ممثلي بوروندي وجنوب أفريقيا، بناء على طلبيهما للمشاركة في المناقشات دون أن يكون لهما حق التصويت.
    Après l'adoption de la décision, les représentants du Burundi et de l'Afrique du Sud ont fait des déclarations. UN 45 - وبعد اعتماد المقرر، أدلى ببيان كل من ممثلي بوروندي وجنوب أفريقيا.
    Le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite les représentants du Burundi et de la Norvège à participer à l'examen de la question sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي بوروندي والنرويج للمشاركة في النظر في هذا البند دون أن يكون لهما حق التصويت، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants du Burundi, d'El Salvador, de la Norvège, des Pays-Bas et de la Sierra Leone, qui en avaient fait la demande, à participer à l'examen de la question sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي بوروندي والسلفادور وسيراليون والنرويج وهولندا، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants du Burundi et de la Norvège, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي بوروندي والنرويج، بناء على طلبهما، إلى المشاركة في النظر في البند دون الحق في التصويت.
    12. Le Groupe des Trois chargé d'examiner l'application de la Convention, nommé par le Président de la Commission des droits de l'homme conformément à l'article IX de la Convention, est composé des représentants du Burundi, de la Fédération de Russie et du Venezuela. UN ٢١ - وكان الفريق الثلاثي المعني بتنفيذ الاتفاقية، الذي عينه رئيس لجنة حقوق الانسان بمقتضى المادة التاسعة من الاتفاقية، مؤلفا من ممثلي بوروندي والاتحاد الروسي وفنزويلا.
    Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants du Burundi, de l'Égypte, du Mali et du Zimbabwe, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي بوروندي ومصر ومالي وزمبابوي، بناء على طلبهم، الى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants du Burundi, de l'Égypte, du Japon, de la Namibie, de la République démocratique du Congo, du Rwanda et de la Suède, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بدعوة ممثلي بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا والسويد ومصر وناميبيا واليابان، بناء على طلبهم، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت ، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more