le représentant de l'Arabie saoudite explique son vote. | UN | وأدلى ممثل المملكة العربية السعودية ببيان تعليلا للتصويت. |
Lettre adressée au Président du Conseil par le représentant de l'Arabie saoudite | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل المملكة العربية السعودية |
Il en va de même pour la situation qui existe dans la région à laquelle s'est référé ce matin le représentant de l'Arabie saoudite. | UN | وينطبق نفس الشيء على الحالة في المنطقة التي أشار اليها ممثل المملكة العربية السعودية هذا الصباح. |
le représentant de l'Arabie saoudite exerce le droit de réponse. | UN | وأدلى ممثل المملكة العربية السعودية ببيان في إطار ممارسة الحق في الرد. |
Elle voudrait répondre brièvement aux observations du représentant de l'Arabie saoudite. | UN | وقالت إنها تود الرد بإيجاز على ما جاء في كلمة ممثل المملكة العربية السعودية. |
le représentant de l'Arabie saoudite fait une déclaration. | UN | وأدلى ممثل المملكة العربية السعودية ببيان. |
le représentant de l'Arabie saoudite a également fait part des réserves de son Gouvernement concernant les deuxième et quatrième paragraphes du préambule. | UN | وأبدى ممثل المملكة العربية السعودية تحفظات حكومته المماثلة في هذا الصدد. |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Arabie saoudite | UN | رسالة موجهة من ممثل المملكة العربية السعودية إلى الأمين العام |
Lettres identiques adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Arabie saoudite | UN | رسالتان متطابقتان موجهتان من ممثل المملكة العربية السعودية إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Arabie saoudite | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل المملكة العربية السعودية |
le représentant de l'Arabie saoudite indique une correction au texte arabe. | UN | وأشار ممثل المملكة العربية السعودية إلى تصويب للنص العربي باللغة العربية. |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Arabie saoudite | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل المملكة العربية السعودية |
le représentant de l'Arabie saoudite a fait observer que la question du règlement intérieur de la Conférence des Parties n'avait pas été résolue. | UN | وأبدى ممثل المملكة العربية السعودية ملاحظة مفادها أن مسألة النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف لم تُحّل بعد. |
Après l'adoption, une déclaration est faite par le représentant de l'Arabie saoudite au nom des États membres de l'Organisation de coopération islamique. | UN | وبعد الاعتماد، أدلى ممثل المملكة العربية السعودية باسم الدول الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي. |
le représentant de l'Arabie saoudite intervient sur une motion d'ordre. | UN | وأدلى ممثل المملكة العربية السعودية ببيان بشأن نقطة نظام. |
Entendre le représentant de l'Arabie saoudite prêcher en faveur des droits de l'homme rappelle le théâtre de l'absurde, au point que même les frontières de l'univers kafkaïen sont outrepassées. | UN | فالاستماع إلى ممثل المملكة العربية السعودية يحاضر حول حقوق الإنسان يذكرنا بمشهد عبثي عجز عن تخيله سادة مسرح العبث. |
le représentant de l'Arabie saoudite explique son vote avant le vote. | UN | وأدلى ممثل المملكة العربية السعودية ببيان تعليلا لتصويته قبل إجراء التصويت. |
le représentant de l'Arabie saoudite fait une déclaration. | UN | وأدلى ممثل المملكة العربية السعودية ببيان. |
Lettres identiques adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Arabie saoudite | UN | رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من ممثل المملكة العربية السعودية |
La proposition du représentant de l'Arabie saoudite mérite examen. | UN | وقال إن الاقتراح الذي تقدم به ممثل المملكة العربية السعودية يستحق الدراسة. |
À la même séance, la représentante de l'Arabie saoudite a annoncé que l'Australie, la Nouvelle-Zélande et l'Uruguay s'étaient joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | 84 - وفي الجلسة نفسها، أعلن ممثل المملكة العربية السعودية أن أستراليا، وأوروغواي، ونيوزيلندا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
56. M. Robertson rappelle au représentant de l'Arabie saoudite que le Secrétaire général adjoint à la gestion a déclaré que le manuel des achats serait publié prochainement, probablement en mars ou avril 1998. | UN | ٥٦ - ثم ذكر ممثل المملكة العربية السعودية بأن وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية ذكر أن دليل المشتريات سيصدر عما قريب، ربما في آذار/ مارس أو نيسان/أبريل ١٩٩٨. |
Représentant du Royaume d'Arabie saoudite au Conseil exécutif du Bureau arabe de l'éducation pour les États du Golfe depuis 1983. | UN | ممثل المملكة العربية السعودية في المجلس التنفيذي للمكتب العربي للتعليم في دول الخليج، من عام 1983 حتى الآن. |