"ممثل اليابان إن" - Translation from Arabic to French

    • représentant du Japon a dit que
        
    • représentant du Japon a déclaré que
        
    • représentant du Japon a dit qu'
        
    • représentant du Japon a indiqué que
        
    Le représentant du Japon a dit que sa délégation réservait la position que prendrait son gouvernement à la prochaine session de la Commission des droits de l'homme au sujet de la recommandation. UN وقال ممثل اليابان إن وفده يسجل تحفظ حكومة بلاده بشأن التوصية لحين انعقاد الدورة القادمة للجنة حقوق اﻹنسان.
    184. Le représentant du Japon a dit que certains éléments des articles 6, 7, 10 et 11 devraient être examinés plus à fond. UN ١٨٤- وقال ممثل اليابان إن بعض العناصر الواردة في المواد ٦ و٧ و١٠ و١١ تحتاج إلى مناقشة مستفيضة.
    Le représentant du Japon a dit que l'utilisation des terres était une question qui relevait de la compétence nationale. UN وقال ممثل اليابان إن استخدام اﻷراضي رهن بالتقدير الوطني.
    25. Le représentant du Japon a déclaré que son pays se félicitait de la signature de la Déclaration de principes qui constituait un grand pas en avant et une contribution au processus de paix dans la région. UN ٥٢ وقال ممثل اليابان إن بلده يرحب بالتوقيع على إعلان المبادئ بوصفه خطوة هامة إلى اﻷمام ومساهمة في عملية السلام في المنطقة.
    30. Le représentant du Japon a dit que la question des économies devrait être examinée dans le cadre de l'examen à mi—parcours. UN ٠٣- وقال ممثل اليابان إن مسألة الوفورات ينبغي أن تعالج جنباً إلى جنب مع مسألة استعراض منتصف المدة.
    Déclarations 4. Le représentant du Japon a dit que sa délégation approuvait globalement le texte issu de l'examen à mi—parcours. UN ٤- قال ممثل اليابان إن وفده يرى أن نتائج استعراض منتصف المدة مقبولة عموما.
    14. Le représentant du Japon a dit que son pays coopérerait avec d'autres pays développés à l'exécution du Plan d'action. UN 14- وقال ممثل اليابان إن بلده سيتعاون مع البلدان المتقدمة النمو الشريكة الأخرى في تنفيذ خطة العمل.
    Le représentant du Japon a dit que sa délégation était en principe pour l'examen des recommandations des réunions d'experts lors des sessions des commissions. UN 33 - وقال ممثل اليابان إن وفده يؤيد من حيث المبدأ ممارسة مناقشة نتائج اجتماعات الخبراء في اللجان.
    62. Le représentant du Japon a dit que la crise financière asiatique de 1997 avait eu de profondes répercussions sur tous les pays. UN 62- وقال ممثل اليابان إن الأزمة المالية الآسيوية التي شهدها عام 1997 قد كان لها تأثير عميق على جميع الاقتصادات.
    59. Le représentant du Japon a dit que son pays se rangeait à l’avis des Etats—Unis et de l’Union européenne sur le statut du Groupe de travail intergouvernemental. UN ٩٥- وقال ممثل اليابان إن بلده يتفق مع الولايات المتحدة والاتحاد اﻷوروبي بشأن وضع الفريق.
    14. Le représentant du Japon a dit que la Conférence, à sa neuvième session, avait dégagé un terrain d'entente sur les travaux futurs de la CNUCED. UN ٤١- وقال ممثل اليابان إن اﻷونكتاد التاسع قد توصل إلى اتفاق فيما يتعلق بالعمل المقبل لﻷونكتاد.
    33. Le représentant du Japon a dit que sa délégation était en principe pour l'examen des recommandations des réunions d'experts lors des sessions des commissions. UN 33- وقال ممثل اليابان إن وفده يؤيد من حيث المبدأ ممارسة مناقشة نتائج اجتماعات الخبراء في اللجان.
    Le représentant du Japon a dit que son pays coopérerait avec d'autres pays développés à l'exécution du Plan d'action. UN 14- وقال ممثل اليابان إن بلده سيتعاون مع البلدان المتقدمة النمو الشريكة الأخرى في تنفيذ خطة العمل.
    Le représentant du Japon a dit que sa délégation était en principe pour l'examen des recommandations des réunions d'experts lors des sessions des commissions. UN 33 - وقال ممثل اليابان إن وفده يؤيد من حيث المبدأ ممارسة مناقشة نتائج اجتماعات الخبراء في اللجان.
    15. Le représentant du Japon a dit que la CNUCED jouait un rôle clef dans le système des Nations Unies en vue d'intégrer les questions relatives au commerce et au développement. UN 15- وقال ممثل اليابان إن الأونكتاد منظمة أساسية في منظومة الأمم المتحدة في تناول قضايا التجارة والتنمية بطريقة متكاملة.
    63. Le représentant du Japon a dit que son pays souscrivait aux idées principales du Rapport sur les PMA, 2004. UN 63- وقال ممثل اليابان إن بلده يؤيد الأفكار الرئيسية الواردة في تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2004.
    56. Le représentant du Japon a déclaré que les microcrédits étaient un moyen important et utile de lutte contre la pauvreté dans les pays en développement. UN ٦٥- وقال ممثل اليابان إن الائتمان الصغير أداة هامة وفعالة للتخفيف من حدة الفقر في البلدان النامية.
    25. Le représentant du Japon a déclaré que son pays se félicitait de la signature de la Déclaration de principes qui constituait un grand pas en avant et une contribution au processus de paix dans la région. UN ٥٢- وقال ممثل اليابان إن بلده يرحب بالتوقيع على إعلان المبادئ بوصفه خطوة هامة إلى اﻷمام ومساهمة في عملية السلام في المنطقة.
    125. Le représentant du Japon a déclaré que sa délégation n'insisterait pas pour faire figurer dans le texte du protocole facultatif un article sur le règlement des différends entre les Etats parties. UN ٥٢١- وقال ممثل اليابان إن وفده لم يعد يصر على إدراج مادة في البروتوكول الاختياري تتوخى تسوية المنازعات بين الدول اﻷطراف.
    70. Le représentant du Japon a dit qu'un certain nombre de points qu'il croyait avoir été convenus au Bureau n'étaient pas pleinement traités dans le résumé du Président. UN ٠٧- وقال ممثل اليابان إن موجز الرئيس لا يعكس بالكامل عدداً من النقاط التي يعتقد أنه تم الاتفاق عليها في المكتب.
    Le représentant du Japon a indiqué que de l'avis de son Gouvernement, les arrangements proposés n'étaient pas contraires aux procédures budgétaires établies. UN وقال ممثل اليابان إن حكومته لا ترى أنّ الترتيبات المقترحة تنافي الإجراءات المرعية بخصوص الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more