Permettez-moi d'emblée, au nom de ma délégation, de souscrire à la déclaration faite il y a peu de temps par le représentant de l'Indonésie qui parlait au nom des Etats membres du Mouvement des pays non alignés. | UN | اسمحـــوا لي في البداية أن أضم صوت وفد بلادي الى ما ورد في البيان الذي أدلى به منذ وقت قصير ممثل اندونيسيا وهو يتكلم نيابة عن الدول اﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز. |
le représentant de l'Indonésie a apporté oralement les modifications suivantes au projet de résolution révisé : | UN | وأجرى ممثل اندونيسيا تنقيحات شفوية لمشروع القرار المنقح، وذلك على النحو التالي: |
J'aimerais aussi déclarer que ma délégation appuie la position des pays non alignés, qui a été présentée de façon compétente par mon collègue, le représentant de l'Indonésie. | UN | وأود أيضا أن أعلن تأييد وفد بلدي لموقف بلدان عدم الانحياز، الذي عرضه باقتدار زميلي ممثل اندونيسيا. |
le représentant de l'Indonésie se félicite de l'établissement de règles juridiques régissant l'échange de données informatisées (EDI) par le groupe de travail sur l'EDI. | UN | وأشاد ممثل اندونيسيا بوضع قواعد قانونية بواسطة الفريق العامل المعني بهذه المسألة تحكم التبادل اﻷلكتروني للمعلومات. |
À l'issue de l'examen de ce document, le Comité a décidé de créer, sous la présidence du représentant de l'Indonésie, un groupe de consultation à composition non limitée. | UN | وخلال النظر في الموضوع الوارد في الوثيقة، قررت اللجنة إنشاء فريق استشاري مفتوح باب العضوية برئاسة ممثل اندونيسيا. |
le représentant de l'Indonésie révise oralement le projet de résolution. | UN | وأجرى ممثل اندونيسيا تنقيحا شفويا على مشروع القرار. |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Indonésie | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل اندونيسيا |
Je pense qu'il était bon de faire ce point pour la Commission, puisque le représentant de l'Indonésie a évoqué le sujet. | UN | واعتقدت أنني سأطلع الهيئة عليها، نظرا لأن ممثل اندونيسيا طرح الموضوع. |
Ultérieu- rement, le représentant de l’Indonésie fait une déclaration, au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | وفيما بعد، أدلى ممثل اندونيسيا ببيان باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Le représentant de l’Indonésie présente le projet de résolu- tion, au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | وعرض ممثل اندونيسيا مشروع القرار باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Le représentant de l’Indonésie révise oralement le texte. | UN | ونقح ممثل اندونيسيا نص مشروع القرار شفويا. |
Le représentant de l’Indonésie (au nom du Groupe des 77 et de la Chine) fait une déclaration. | UN | وأدلى ممثل اندونيسيا ببيان باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Le représentant de l’Indonésie explique son vote. | UN | وأدلى ممثل اندونيسيا ببيان تعليلا للتصويت. |
Par ailleurs, ma délégation s'associe pleinement à la déclaration prononcée par le représentant de l'Indonésie. | UN | ويضم وفدي صوته بالكامل للبيان الذي أدلى به ممثل اندونيسيا. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Indonésie de sa déclaration et des paroles très aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل اندونيسيا على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها للرئاسة. |
La PRESIDENTE (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Indonésie de sa déclaration, ainsi que des aimables paroles qu'il m'a adressées. | UN | الرئيسة: أشكر ممثل اندونيسيا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها اليﱠ. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Indonésie pour sa déclaration et les paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس: أشكر ممثل اندونيسيا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلي. |
Je m'associe à la déclaration faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | وأؤيد البيان الذي أدلى به ممثل اندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
8. le représentant de l'Indonésie et l'observateur du Kirghizistan ont fait des déclarations. | UN | ٨ - وأدلى كل من ممثل اندونيسيا والمراقب عن قيرغيزستان ببيان. |
Je n'avais pas l'intention d'intervenir, mais je ne peux laisser passer les propos du représentant de l'Indonésie sur le Timor oriental sans faire certaines observations. | UN | ولم أكن أنوي أن أتدخل اليوم في الكلام ولكن لا يمكنني أن أستمع إلى ما قاله ممثل اندونيسيا اﻵن بشأن مسألة تيمور الشرقية دون أن أبدي بعض الملاحظات. |
Le Président par intérim (interprétation de l'espagnol) : Le Secrétariat a dûment pris note des observations du représentant de l'Indonésie. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: أحاطت اﻷمانة العامة علما بملاحظات ممثل اندونيسيا. |