"ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي" - Translation from Arabic to French

    • le représentant du PNUD
        
    • représentants du PNUD
        
    • représentante du PNUD a
        
    • représentant du PNUD a
        
    • le représentant du PNUE
        
    le représentant du PNUD a répondu que lorsque le Conseil du FEM avait approuvé la fourniture d'une assistance à l'Arménie, ce pays était encore classé dans la catégorie des Parties non visées à l'article 5. UN وأوضح ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قائلاً إن مجلس مرفق البيئة العالمية كان قد أقر تقديم المساعدة لأرمينيا في الوقت الذي كانت لا تزال فيه مصنفة بوصفها طرفاً غير عامل بالمادة 5.
    le représentant du PNUD estimait que l'on serait parvenu à une consommation nulle en 2006. UN وقدر ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأن البلد سيصل إلى استهلاك قدره صفراً في عام 2006.
    Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) a évoqué les activités menées par son organisation dans le domaine de l'administration publique, tandis que le représentant du PNUD a fait une intervention portant sur la coopération entre son organisation et le Centre. UN وأوجز ممثل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عمل المركز في مجال الإدارة. وأدلى ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا ببيان حول التعاون بين منظمته والمركز.
    le représentant du PNUD a ajouté que la participation du Programme aux réunions du Groupe d'experts l'avait aidé à recadrer ses activités visant à appuyer les PMA dans le contexte des PANA. UN وأضاف ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قائلاً إن مشاركة البرنامج في اجتماعات فريق الخبراء قد ساعدت على تصحيح مسار عمليات البرنامج في دعم أقل البلدان نمواً في سياق برامج العمل الوطنية للتكيف.
    6. Représentants de la communauté internationale le représentant du PNUD a manifesté son intérêt pour le projet et exprimé sa volonté d'aider à créer un centre d'information à Zagreb. UN 77 - أعرب ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن اهتمامه بالمشروع وعن عزمه على المساعدة في إنشاء مركز للمعلومات في زغرب.
    le représentant du PNUD a insisté sur les différents aspects de l'activité engagée pour appliquer la Convention et sur la coopération entre le PNUD et l'UNODC, ainsi que sur l'existence, au niveau national, de procédures établies. UN وأبرز ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الجوانب المختلفة للأعمال المضطلع بها لتنفيذ الاتفاقية ولتعاون البرنامج مع المكتب، كما أبرز وجود عمليات قائمة على الصعيد الوطني.
    Il avait procédé à une vérification avec la responsable de l'ozone du Kazakhstan qui avait confirmé que son pays n'avait jamais demandé ni reçu une telle assistance. Cette déclaration avait également été confirmée par le représentant du PNUD. UN وأنه قد تفحص الموقف مع موظفة الأوزون من كازاخستان التي أكدت أن بلدها لم يقدم طلباً لتقلي هذه المساعدة ولم يتلق أياً منها، وقد أكد هذه المقولة ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    117. le représentant du PNUD a ensuite signalé qu'une mission avait été envoyée au Congo en octobre 2004 et qu'un atelier de formation avait eu lieu. UN 117- وأبلغ ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بعد ذلك اللجنة بأن بعثة قد أرسلت إلى الكونغو في تشرين الأول/أكتوبر 2004 وعقدت حلقة عمل تدريبية.
    143. le représentant du PNUD a expliqué qu'il avait été difficile de parvenir à ce que le document de projet soit signé. UN 143- شرح ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أنه حدثت صعوبات بالغة في التوصل إلى توقيع وثيقة المشروع.
    le représentant du PNUD a indiqué que l'absence de la représentante de la Banque mondiale était due à des raisons de force majeure et précisé que la question était prise en considération au sein de la Banque. UN وشرح ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أنه لم يتسن لممثل البنك الدولي حضور الحلقة نظراً لظروف غير مرتقبة، وأن الموضوع قد أثار اهتماماً.
    Comme l'a indiqué le représentant du PNUD à la troisième réunion du Groupe, le manuel sur la gestion des inventaires nationaux sur les gaz à effet de serre (GES) a été distribué aux membres du GCE pour observations. UN وكما ذكر ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الاجتماع الثالث للفريق، فقد تمّ توزيع الكتيب الخاص بإدارة عملية جرد غازات الدفيئة على أعضاء الفريق للإدلاء بملاحظاتهم عليه.
    Une déclaration a également été faite par le représentant du PNUD. UN 72 - وأدلى أيضا ببيان ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Une déclaration a également été faite par le représentant du PNUD. UN 72 - وأدلى أيضا ببيان ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Il s'agit bien de savoir si, dans son intervention, le représentant du PNUD exprimait les vues politiques de l'Organisation des Nations Unies ou son avis personnel, et qui l'aurait habilité à ce faire. UN فالأمر يتعلق فعلاً بما إذا كان ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يعبر، في تدخله، عن آراء سياسية لمنظمة الأمم المتحدة أم عن رأيه الشخصي، وبمن خوّله ذلك.
    30. le représentant du PNUD a fait part de ce que faisait cet organisme pour coopérer avec les organes conventionnels et les autres mécanismes. UN 30- وأطلع ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المشتركين في الاجتماع على الجهود التي يبذلها البرنامج للتعاون مع الهيئات المنشأة بمعاهدات ومع الآليات الأخرى.
    le représentant du PNUD a indiqué que l'Ukraine avait reçu un financement du Fonds pour l'environnement mondial (FEM), le Programme étant l'organisme d'exécution. UN 37 - وقال ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن أوكرانيا تلقت تمويلاً من مرفق البيئة العالمية مع عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كوكالة منفذة.
    20. le représentant du PNUD a également donné des informations concernant les efforts que celuici a accomplis pour soutenir la mise en œuvre de PANA. UN 20- وقدم ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي معلومات إلى فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً بشأن الجهود المبذولة لدعم تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف.
    58. le représentant du PNUD a déclaré que l'assistance technique à l'appui de la Convention occupait un rang de priorité élevé pour son organisation, qui exécutait des programmes en la matière dans quelque 135 pays. UN 58- وأفاد ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأنَّ تقديم المساعدة التقنية دعما للاتفاقية يشكل أولوية عالية لمنظمته التي تقوم بتنفيذ برامج ذات صلة في نحو 135 بلدا.
    Les représentants du PNUD et de la CNUCED ont également fait des déclarations (voir le chapitre I plus haut). UN وأدلى ببيان أيضاً كل من ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأونكتاد (انظر الفصل الأول أعلاه).
    La représentante du PNUD a également fait des observations et posé des questions. UN 27 - وقدم أيضا ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تعليقات وطرح أسئلة.
    le représentant du PNUE fait une déclaration. UN وأدلى ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ببيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more