"ممثل بنغلاديش" - Translation from Arabic to French

    • représentant du Bangladesh
        
    • le Bangladesh
        
    • 'Ambassadeur du Bangladesh
        
    • le représentant du
        
    • celle du Bangladesh
        
    Cette position a été également partagée par le représentant du Bangladesh. UN واشترك ممثل بنغلاديش أيضاً في اﻹعراب عن هذا الموقف.
    La délégation congolaise fait également sienne la déclaration du représentant du Bangladesh, qui a présenté la position du groupe des pays les moins avancés. UN وأعرب أيضا عن تأييد وفده للبيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش الذي عرض فيه موقف مجموعة أقل البلدان نموا.
    Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Bangladesh UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل بنغلاديش
    Le représentant du Bangladesh explique sont vote avant le vote. UN وأدلى ممثل بنغلاديش ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Le représentant du Bangladesh explique son vote après le vote. UN وأدلى ممثل بنغلاديش ببيان تعليلاً للتصويت بعد التصويت.
    Pour finir, un représentant du Bangladesh a présenté par téléconférence les efforts entrepris par son pays pour appliquer l'article 6. UN واختُتمت الجلسة التاسعة بعرض بالفيديو عن بعد قدمه ممثل بنغلاديش بشأن الجهود الوطنية المتعلقة بتنفيذ المادة 6.
    Le représentant du Bangladesh a dit que l'une des principales difficultés était d'atteindre toutes les femmes victimes de violence et de mener des actions de sensibilisation au niveau communautaire. UN وأشار ممثل بنغلاديش إلى أن أحد التحديات الرئيسية يكمن في مدى القدرة على الوصول إلى جميع ضحايا العنف ضد المرأة، وإذكاء الوعي على مستوى المجتمعات المحلية.
    Le représentant du Bangladesh explique son vote. UN وأدلى ممثل بنغلاديش ببيان تعليلا للتصويت.
    Ma délégation s'associe à la déclaration faite par le représentant du Bangladesh au nom du Mouvement des pays non alignés. UN ويؤيِّد وفد بلدي البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل بنغلاديش باسم حركة عدم الانحياز.
    Ma délégation s'associe à la déclaration dont a donné lecture le représentant du Bangladesh au nom du Mouvement des pays non alignés. UN ويؤيد وفد بلدي البيان الذي تلاه ممثل بنغلاديش باسم حركة عدم الانحياز.
    La Jamaïque s'associe à la déclaration faite plus tôt par le représentant du Bangladesh au nom du Mouvement des pays non alignés. UN وتؤيد جامايكا البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل بنغلاديش باسم حركة عدم الانحياز.
    Le représentant du Bangladesh fait une déclaration après l'adoption. UN وأدلى ممثل بنغلاديش ببيان بعد اعتماد القرار.
    L'Indonésie s'associe à la déclaration faite par le représentant du Bangladesh au nom du groupe de travail des pays non alignés au sein de la Commission de consolidation de la paix. UN تؤيد إندونيسيا البيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش باسم مجموعة حركة عدم الانحياز في لجنة بناء السلام.
    Ma délégation s'associe à la déclaration prononcée par le représentant du Bangladesh au nom du Mouvement des pays non alignés. UN وأعرب عن تأييد وفد بلدي للبيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Bangladesh UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل بنغلاديش
    Le Sous-Secrétaire général répond aux questions posées par le représentant du Bangladesh. UN ورد اﻷمين العام المساعد على اﻷسئلة التي أثارها ممثل بنغلاديش
    Le représentant du Bangladesh fait une déclaration. Le Directeur régional répond aux questions. UN وأدلى ممثل بنغلاديش ببيان، رد عليه المدير الإقليمي.
    Une déclaration est faite par le représentant du Bangladesh, qui modifie oralement le programme de travail. UN وأدلى ممثل بنغلاديش ببيان نقح فيه برنامج العمل شفويا.
    Le représentant du Bangladesh et M. Willy Littlechild ont accepté de remplir les fonctions d'intermédiaires. UN ووافق ممثل بنغلاديش والسيد ولي ليتلتشايلد على العمل كميسِّرَيْن.
    Ma délégation s'associe aux déclarations qui ont été faites par Antigua-et-Barbuda au nom du Groupe des 77 et de la Chine et par le Bangladesh au nom des pays les moins avancés. UN ويؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلت به ممثلة أنتيغوا وبربودا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، والبيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش بالنيابة عن أقل البلدان نموا.
    Je voudrais enfin exprimer toute notre reconnaissance à l'Ambassadeur du Bangladesh, M. Abulkalam Abdul Momen, et à M. Muhammad Rafiuddin Shah, du Pakistan, pour leur direction compétente et éclairée qui nous a permis de conclure avec succès les négociations sur le projet de résolution relatif à l'examen de la Stratégie antiterroriste mondiale (A/64/L.69). UN وأود أن اختتم بياني بالإعراب عن امتناننا الصادق للسفير أبو الكلام عبد المؤمن ممثل بنغلاديش وللسيد محمد رفيع الدين ممثل باكستان على قيادتهما المحنكة وتوجيههما، مما أدى إلى توصلنا إلى اختتام ناجح للمفاوضات على مشروع القرار بشأن استعراض الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب (A/64/L.69).
    59. M. Ramtallaha (Soudan) approuve la déclaration faite par le représentant de la Tanzanie au nom du Groupe des 77 et de la Chine et celle du Bangladesh sur la situation des pays les moins avancés. UN ٥٩ - السيد رحمة الله )السودان(: أيد البيان الذي أدلى به ممثل تنزانيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين والبيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش بشأن الحالة في أقل البلدان نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more