"ممثل جبهة البوليساريو" - Translation from Arabic to French

    • le représentant du Front POLISARIO
        
    • représentant du Frente POLISARIO
        
    • un représentant du Front Polisario
        
    • représentant du Front POLISARIO a
        
    le représentant du Front POLISARIO (Signé) Ahmed Boukhari UN أحمد بخاري ممثل جبهة البوليساريو لدى الأمم المتحدة
    57. le représentant du Front POLISARIO a ajouté que le Gouvernement marocain avait organisé une fraude à grande échelle, illustrée de manière flagrante par les demandes incroyables présentées par 3 000 colons à la Commission d'identification. UN ٧٥ - ومضى ممثل جبهة البوليساريو قائلا إن ثمة تزويرا واسع النطاق قد ارتكبته حكومة المغرب.
    J'ai l'honneur de vous transmettre le texte d'une lettre datée du 8 avril 2009, adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Front POLISARIO (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 8 نيسان/أبريل 2009 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل جبهة البوليساريو.
    Lettre datée du 8 avril 2009, adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Front POLISARIO UN رسالة مؤرخة 8 نيسان/أبريل 2009 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل جبهة البوليساريو
    Le représentant du Frente POLISARIO a demandé à faire une déclaration au Comité après la distribution du rapport, mais compte tenu de sa parution tardive, il est disposé à prendre la parole à la prochaine séance. UN وكان ممثل جبهة البوليساريو قد طلب الإدلاء ببيان أمام اللجنة بعد توزيع التقرير، ولكنه مستعد، نظرا إلى تأخير الصدور، للتحدث أمام اللجنة في الجلسة القادمة.
    19. À la même séance, les participants ont entendu l'exposé d'un expert, Sergei Cherniavsky (Ukraine), ainsi que des déclarations prononcées par le représentant du Maroc et par un représentant du Front Polisario. UN ١٩ - وفي الجلسة نفسها، استمعت الحلقة الدراسية إلى عرض قدمه الخبير سيرغي تشيرنيافسكي (أوكرانيا) وإلى بيان أدلى به ممثل المغرب وبيان أدلى به ممثل جبهة البوليساريو.
    28. le représentant du Front POLISARIO a réitéré le profond respect de la partie sahraouie pour la lettre et l'esprit du plan de paix, et sa volonté de continuer à coopérer aux efforts du Secrétaire général. UN ٨٢ - وأكد ممثل جبهة البوليساريو مجددا مراعاة الجانب الصحراوي لنص وروح خطة السلم واستعداده لمواصلة التعاون مع ما يبذلــه اﻷمين العام من جهود.
    Quant à la question du Sahara occidental, le représentant du Front POLISARIO a indiqué qu'il ne serait pas en mesure de prendre la parole mercredi 13 juillet. Il a demandé à être entendu jeudi 14 juillet. UN وفيما يتعلق بمسألة الصحراء الغربية، أشار ممثل جبهة البوليساريو إلى أنه لن يتمكن من التكلم يوم اﻷربعاء، ١٣ تموز/يوليه، وطلب أن نستمع إليه يوم الخميس، ١٤ تموز/يوليه.
    Puis-je considérer que le Comité accepte d'examiner la question du Sahara occidental jeudi 14 juillet et d'entendre le représentant du Front POLISARIO ce jour-là? UN هل لي أن أعتبر أن اللجنة توافق على النظر في مسألة الصحراء الغربية يوم الخميس، ١٤ تموز/يوليه، والاستماع إلى ممثل جبهة البوليساريو في ذلك اليوم؟
    le représentant du Front POLISARIO UN ممثل جبهة البوليساريو
    le représentant du Front POLISARIO UN ممثل جبهة البوليساريو
    le représentant du Front POLISARIO UN ممثل جبهة البوليساريو
    le représentant du Front POLISARIO UN ممثل جبهة البوليساريو
    le représentant du Front POLISARIO UN ممثل جبهة البوليساريو
    le représentant du Front POLISARIO UN ممثل جبهة البوليساريو
    le représentant du Front POLISARIO UN ممثل جبهة البوليساريو
    le représentant du Front POLISARIO UN ممثل جبهة البوليساريو
    Le Front Polisario a toujours affirmé que le Maroc était responsable de ces interventions en haute mer, alors que c'est par une médiation avec les autorités algériennes que certains marins espagnols ont pu être libérés et quitter Tindouf; cela n'a pas empêché le représentant du Front POLISARIO de revendiquer régulièrement, devant la Commission, le respect des droits de l'homme. UN وتدعي جبهة البوليساريو دائما أن المغرب مسؤول عن تلك الاعتراضات في أعالي البحار، مع أنها كانت خارج الوساطة مع السلطات الجزائرية التي أسفرت عن إطلاق سراح بعض أفراد الأطقم المختطفين من تندوف، ومع ذلك عاما بعد عام يأتي ممثل جبهة البوليساريو إلى اللجنة متشدقا باحترام حقوق الإنسان.
    le représentant du Front POLISARIO UN ممثل جبهة البوليساريو
    37. Le représentant du Frente POLISARIO a ajouté qu'à l'évidence il restait beaucoup à faire pour que le référendum se déroule librement, dans la transparence et l'impartialité. UN ٣٧ - ومضى ممثل جبهة البوليساريو قائلا إن هناك حقائق كافية تبين أنه ما زال هناك الكثير الذي يتعين عمله لضمان إجراء استفتاء شفاف، ونزيه وحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more