"ممثل جزر القمر" - Translation from Arabic to French

    • le représentant des Comores
        
    • un représentant des Comores
        
    • représentant des Comores a
        
    • du représentant des Comores
        
    le représentant des Comores a demandé de participer au débat. UN وقد طلب ممثل جزر القمر المشاركة في المناقشة.
    La Présidente dit que le représentant des Comores a demandé à prendre la parole. UN 3- الرئيسة: قالت إن ممثل جزر القمر طلب الإذن بالإدلاء ببيان.
    Le Bureau décide d'inviter le représentant des Comores, sur sa demande, à prendre place à la table du Bureau. UN وقرر مكتب الجمعية أن يدعو ممثل جزر القمر إلى الجلوس إلى طاولة المكتب، بناء على طلبه.
    Il a entendu également les observations d'un représentant des Comores. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي أدلى به ممثل جزر القمر.
    Il a entendu également les observations d'un représentant des Comores. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي أدلى به ممثل جزر القمر.
    le représentant des Comores a confirmé que son gouvernement avait l'intention de présenter sous peu un échéancier de paiement pluriannuel. UN وأكد ممثل جزر القمر اعتزام حكومة بلده تقديم خطة تسديد متعددة السنوات عما قريب.
    le représentant des Comores a également indiqué que, malgré les difficultés que rencontre son pays, et en signe de son attachement à l'Organisation des Nations Unies, le Gouvernement comorien avait récemment effectué un versement de plus de 68 000 dollars. UN وأشار ممثل جزر القمر أيضا إلى أن الحكومة دفعت مؤخرا مبلغا يربو على 000 68 دولار رغم الصعوبات التي يواجهها بلده للتعبير بصفة رمزية عن التزامها نحو الأمم المتحدة.
    Lettre datée du 2 juillet 1999 (S/1999/763), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant des Comores. UN رسالة مؤرخة 2 تموز/يوليه 1999 (S/1999/763) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل جزر القمر.
    Au nom de l'Assemblée générale, je prie le représentant des Comores de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple comoriens, ainsi qu'à la famille éprouvée de M. Mohamed Taki Abdoulkarim. UN باسم الجمعية العامة أرجو من ممثل جزر القمر أن ينقل تعازينا إلى حكومة جزر القمر وشعبها بوفاة المرحوم محمد تقي عبد الكريم وإلى أسرته المنكوبة.
    Le nouveau Parlement examinerait la question du paiement des arriérés du pays, éventuellement en présentant un échéancier, et le représentant des Comores a exprimé l'espoir qu'il ne serait pas nécessaire de demander à l'avenir une nouvelle dérogation à l'application de l'Article 19. UN وسيتناول البرلمان الجديد بالنظر مسألة تسديد المتأخرات المستحقة على البلد، ربما عن طريق تقديم جدول زمني للتسديد، وذكر ممثل جزر القمر أنه يتوقع ألا يلزم في المستقبل طلب إعفاء آخر بموجب المادة 19.
    le représentant des Comores prend la parole. UN وأدلى ممثل جزر القمر ببيان.
    le représentant des Comores fait une déclaration. UN وأدلى ببيان ممثل جزر القمر.
    le représentant des Comores a fait savoir que la crise politique causée par les séparatistes dans les îles d’Anjouan et de Moheli se poursuivait en dépit des efforts de paix menés sous les auspices de l’OUA et de la Ligue des États arabes. UN ٤٩ - وأشار ممثل جزر القمر إلى أن اﻷزمة السياسية التي تسبب فيها الانفصاليون في جزيرتي أنجوان وموهيلي استمرت بالرغم من الجهود السلمية تحت رعاية منظمة الوحدة اﻷفريقية وجامعة الدول العربية.
    Il a également entendu les observations formulées oralement par un représentant des Comores et a reçu des informations de la part d’un représentant de l’Organisation de l’unité africaine et du Secrétariat. UN واستمعت أيضا إلى بيان شفوي من ممثل جزر القمر وتلقت معلومات من ممثل منظمة الوحدة اﻷفريقية ومن اﻷمانة العامة.
    Il a également entendu un exposé oral d'un représentant des Comores. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي أدلى به ممثل جزر القمر.
    Il a également entendu un exposé oral d'un représentant des Comores. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي قدمه ممثل جزر القمر.
    Il a également entendu un exposé oral d'un représentant des Comores. UN كما استمعت إلى بيان شفوي أدلى به ممثل جزر القمر.
    Il a également entendu les observations formulées oralement par un représentant des Comores et a reçu des informations de la part d’un représentant de l’Organisation de l’unité africaine et du Secrétariat. UN واستمعت أيضا إلى بيان شفوي من ممثل جزر القمر وتلقت معلومات من ممثل منظمة الوحدة اﻷفريقية ومن اﻷمانة العامة.
    Il a également entendu un exposé oral d'un représentant des Comores. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي أدلى به ممثل جزر القمر.
    Elle a considéré que la présence du représentant des Comores attestait l'importance accordée à la coopération avec tous les organes s'occupant des droits de l'homme. UN ورأت في وجود ممثل جزر القمر دليلاً على الأهمية التي تولى للتعاون مع جميع هيئات حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more