"ممثل خاص جديد للأمين العام" - Translation from Arabic to French

    • nouveau Représentant spécial du Secrétaire général
        
    En ce qui concerne l'Iraq, le Conseil a examiné les travaux du Conseil international consultatif et de contrôle et s'est félicité de la nomination du nouveau Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Iraq. UN ونظر المجلس في أعمال المجلس الدولي للمشورة المراقبة في العراق، ورحب بتعيين ممثل خاص جديد للأمين العام للعراق.
    Cela étant, le Comité consultatif met en garde contre la solution consistant à présenter automatiquement un projet de budget révisé pour donner suite aux modifications apportées par le nouveau Représentant spécial du Secrétaire général. UN أما والـحــــال كذلك، فإن اللجنة تنبه إلى عدم التقديم التلقائي لتقديرات منقحة لا تعكس سوى التغييرات التي جرى تنفيذها نتيجة لوصول ممثل خاص جديد للأمين العام.
    Le Comité consultatif n'est donc pas tout à fait convaincu que la simple prise de fonctions d'un nouveau Représentant spécial du Secrétaire général justifie nécessairement la présentation d'un projet de budget révisé. UN ومن ثمة، فإن اللجنة ليست مقتنعة تماما بأن مجرد تعيين ممثل خاص جديد للأمين العام يجب أن يؤدي بالضرورة إلى تقديم تقديرات منقحة.
    La situation en Angola s'est amélioré cette année. J'espère que l'Angola bénéficiera d'une présence accrue de l'Organisation des Nations Unies ainsi que de l'engagement du nouveau Représentant spécial du Secrétaire général. UN وقد اتخذت الحالة في أنغولا اتجاها نحو الأفضل هذا العام، وآمل أن تستفيد أنغولا من وجود الأمم المتحدة الذي ارتفع مستواه، ومن مشاركة ممثل خاص جديد للأمين العام.
    Se félicitant également de la nomination d'un nouveau Représentant spécial du Secrétaire général en Haïti, sous l'autorité générale duquel sont placées la coordination et la conduite de toutes les activités des organismes, fonds et programmes des Nations Unies dans ce pays, UN وإذ يرحب أيضا بتعيين ممثل خاص جديد للأمين العام في هايتي يتمتع بسلطات شاملة في ما يتعلق بتنسيق وتسيير جميع أنشطة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في هايتي،
    Se félicitant également de la nomination d'un nouveau Représentant spécial du Secrétaire général en Haïti, sous l'autorité générale duquel sont placées la coordination et la conduite de toutes les activités des organismes, fonds et programmes des Nations Unies dans ce pays, UN وإذ يرحب أيضا بتعيين ممثل خاص جديد للأمين العام في هايتي يتمتع بسلطات شاملة في ما يتعلق بتنسيق وتسيير جميع أنشطة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في هايتي،
    Les ministres ont pris note avec satisfaction des efforts consentis par le Guyana et le Venezuela pour identifier un nouveau Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies afin de faire avancer le processus des bons offices dans le cadre de l'Accord de Genève de 1966. UN 282 - أخذ الوزراء علماً بالجهود التي تبذلها غويانا وجمهورية فنزويلا البوليفارية من أجل تعيين ممثل خاص جديد للأمين العام للأمم المتحدة لتعزيز عملية المساعي الحميدة في إطار اتفاق جنيف لعام 1966.
    S'agissant de l'entité composite chargée des questions liées à la problématique hommes-femmes, il y aura un nouveau Représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question de la violence sexuelle dirigée contre les femmes en temps de conflit armé. UN 56 - وفيما يتعلق بالكيان المركب الذي يهتم بالمسائل المتعلقة بالقضايا الجنسانية، قالت إنه سيكون هناك ممثل خاص جديد للأمين العام معني بمسألة العنف الجنسي ضد المرأة في فترة النزاع المسلح.
    Lors de consultations tenues le 9 janvier 2004, il s'est félicité de la nomination d'un nouveau Représentant spécial du Secrétaire général pour la Sierra Leone, M. Daudi Mwakawago. UN وفي مشاورات أجريت يوم 9 كانون الثاني/يناير 2004، رحب المجلس بتعيين ممثل خاص جديد للأمين العام معني بسيراليون، هو دودي مواكاواغو.
    Les chefs d'État ou de gouvernement ont pris note avec satisfaction des efforts consentis par le Guyana et le Venezuela pour identifier un nouveau Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies afin de faire avancer le processus des bons offices dans le cadre de l'Accord de Genève de 1966. UN 289 - أحاط رؤساء الدول والحكومات علماً بالجهود التي تبذلها غيانا وجمهورية فنزويلا البوليفارية من أجل تعيين ممثل خاص جديد للأمين العام للأمم المتحدة لتعزيز عملية المساعي الحميدة في إطار اتفاق جنيف لعام 1966.
    f) Un nouveau Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afghanistan, M. Staffan de Mistura, de même qu'un nouveau Représentant spécial adjoint (Affaires politiques) (composante I) sont arrivés dans le pays en mars et début avril respectivement; UN (و) وصول ممثل خاص جديد للأمين العام لأفغانستان، وهو السيد ستافان دي ميستورا، في آذار/مارس؛ وكذلك وصول نائب ممثل خاص جديد للشؤون السياسية (الدعامة الأولى) في مطلع نيسان/أبريل؛
    Lors des consultations plénières du 10 mai 2000, les membres du Conseil ont entendu le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques qui les a informés de la situation politique et socioéconomique en République centrafricaine ainsi que de la nomination d'un nouveau Représentant spécial du Secrétaire général et chef du Bureau des Nations Unies pour la consolidation de la paix. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 10 أيار/مايو 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية عن الحالة السياسية والاجتماعية والاقتصادية في جمهورية أفريقيا الوسطى، فضلا عن تعيين ممثل خاص جديد للأمين العام ورئيس لمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more