Conformément au règlement intérieur, nous allons procéder au deuxième tour de scrutin limité, compte tenu de la déclaration faite par le représentant des Fidji. | UN | ووفقا للنظام الداخلي نشرع اﻵن في إجراء الاقتراع المقيد الثاني، آخذين في الحسبان البيان الذي أدلى به ممثل فيجي. |
Voilà pourquoi la Norvège s'est portée coauteur du projet de résolution si talentueusement présenté par le représentant des Fidji, l'Ambassadeur Nandan. | UN | ولهذا شاركت النرويج في تقديم مشروع القرار الذي عرضه باقتدار كبير ممثل فيجي السفير ناندان. |
Deuxièmement, on nous a dit qu'un nombre important de nouveaux États ont été ajoutés à la liste des auteurs du projet de résolution depuis qu'il a été présenté hier par le représentant des Fidji. | UN | ثانيا، لقد أخبرنا بأن بعض الدول الجديدة تضاف الى قائمة مقدمي مشروع القرار منذ أن عرضه ممثل فيجي باﻷمس. |
le représentant de Fidji a fait une déclaration pour expliquer sa position avant le vote. 14. Rôle de l'Organisation des Nations Unies dans la création | UN | وأدلى ممثل فيجي ببيان لتفسير الموقف قبل اتخاذ إجراء بشأن القرار. |
le représentant de Fidji informe la Commission que sa délégation aurait dû voter en faveur du projet de résolution. | UN | وأبلغ ممثل فيجي اللجنـة بأن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار. |
le représentant des Fidji souhaite faire une déclaration. Je lui donne la parole. | UN | يود ممثل فيجي أن يدلي ببيان عند هذه النقطة، وأعطيه الكلمة اﻵن. |
le représentant des Fidji présente le projet de résolution au nom des auteurs énumérés dans le document. | UN | عرض ممثل فيجي مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه الوارد ذكرهم في الوثيقة. |
le représentant des Fidji présente les projets de résolutions susmentionnés, au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | وعرض ممثل فيجي مشاريع القرارات المذكورة أعلاه باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
le représentant des Fidji présente le projet de résolution, au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et corrige oralement le projet de résolution. | UN | عرض ممثل فيجي مشروع القرار باسم مجموعة الـ 77 والصين، وصوَّب مشروع القرار شفويا. |
Nous remercions le représentant des Fidji d'avoir présenté le projet de résolution figurant au document A/49/L.47, que Sri Lanka est heureux de coparrainer. | UN | ونشكر ممثل فيجي علــى عرضـــه مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/49/L.47، والذي يسر سري لانكا أن تشارك في تقديمه. |
le représentant des Fidji rappelle le rôle essentiel que les organismes donateurs auront à jouer et souligne qu'un financement international sera indispensable pour compléter les fonds versés par le secteur public. | UN | وذكﱠر ممثل فيجي بالدور اﻷساسي الذي تضطلع به المنظمات المانحة وأكد أن التمويل الدولي لا غنى عنه لاستكمال اﻷموال التي يوفرها القطاع العام. |
À la même séance, le représentant des Fidji a fait une déclaration et révisé oralement le projet de résolution comme suit : | UN | 21 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل فيجي ببيان ونقح شفوياً مشروع القرار على النحو التالي: |
le représentant des Fidji annonce que Cuba, l'Irlande, les Palaos et les Pays-Bas se sont joints aux auteurs du projet de résolution A/C.6/69/L.3. | UN | وأعلن ممثل فيجي أن بالاو، وأيرلندا، وهولندا، وكوبا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار A/C.6/69/L.3. |
La Présidente (interprétation de l'anglais) : Je remercie le représentant des Fidji pour sa coopération. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر ممثل فيجي على تعاونه. |
le représentant des Fidji présente le projet de résolution figurant dans le document A/C.6/69/L.3 et annonce que les États fédérés de Micronésie, le Samoa, l'Australie, et la Nouvelle-Zélande se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | قدم ممثل فيجي مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.6/69/L.3 وأعلن أن الولايات ميكرونيزيا الموحدة، وساموا، وأستراليا، ونيوزيلندا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
le représentant des Fidji fait une déclaration. | UN | وأدلى ممثل فيجي ببيان |
M. Wada (Japon) (parle en anglais) : Ma délégation prend la parole pour exprimer son appui à la proposition faite par le représentant des Fidji. | UN | السيد وادا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): طلب وفدي الكلمة للإعراب عن تأييده للاقتراح الذي قدمه ممثل فيجي. |
Avant l'adoption du projet de résolution, une déclaration est faite par le représentant des Fidji (au nom des petits États insulaires en développement du Pacifique). | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل فيجي ببيان (باسم الدول الجزرية الصغيرة النامية). |
Cette décision faisait suite à la déclaration faite par le représentant de Fidji. | UN | وجاء قرار المجلس ردا على البيان الذي أدلى به ممثل فيجي. |
Note verbale datée du 29 août (S/21690), adressée au Secrétaire général par le représentant de Fidji. | UN | مذكرة شفوية مؤرخة ٩٢ آب/أغسطس )S/21690( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل فيجي. |
À sa 1428e séance, le représentant de Fidji a fait une déclaration au cours de laquelle il a présenté, au nom également de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, le projet de résolution A/AC.109/L.1809. | UN | وفي الجلسة ١٤٢٨، أدلى ممثل فيجي ببيان عرض أثناءه، أيضا باسم بابوا غينيا الجديدة، مشروع القرار A/AC.109/L.1809. |