"ممثل فييت" - Translation from Arabic to French

    • le représentant du Viet
        
    • du représentant du Viet
        
    • de représentant du Viet
        
    Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Viet Nam UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل فييت نام
    Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Viet Nam UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل فييت نام
    Dans la déclaration qu'il a prononcée ce matin, le représentant du Viet Nam a fait des observations qui n'ont en fait aucun fondement. UN أدلى ممثل فييت نام، في بيانه هذا الصباح، بتعليقات لا تستند إلى حقائق.
    le représentant du Viet Nam exerce le droit de réponse. UN وأدلى ممثل فييت نام ببيان في إطار ممارسة حق الرّد.
    Il y a eu, sous les auspices du représentant du Viet Nam déjà l'année dernière, des contacts fructueux qui ont été établis et qui ont permis la prise en compte de nos idées et, bien entendu, de nos opinions au moment de l'élaboration de ce rapport, qui a été très bien élaboré sous l'égide de l'Ambassadeur de l'Ouganda, que nous remercions. UN وبرعاية ممثل فييت نام في العام الماضي تم إرساء أسس اتصالات مثمرة سمحت بأخذ أفكارنا وآرائنا بنظر الاعتبار في إعداد التقرير، وتلك مهمة أحسن أداءها ممثل أوغندا، وإننا نشكره.
    Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Royaume-Uni, États-Unis, Turquie, Japon, Fédération de Russie, Chine, Burkina Faso, Costa Rica, Autriche, Mexique, France, Ouganda, Croatie et Jamahiriya arabe libyenne, ainsi que par le Président, parlant en sa qualité de représentant du Viet Nam. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من المملكة المتحدة والولايات المتحدة وتركيا واليابان والاتحاد الروسي والصين وبوركينا فاسو وكوستاريكا والنمسا والمكسيك وفرنسا وأوغندا وكرواتيا والجماهيرية العربية الليبية، وأدلى الرئيس ببيان بصفته ممثل فييت نام.
    En faisant cette déclaration, la délégation indonésienne s'associe aux vues exprimées par le représentant du Viet Nam au nom de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est. UN وفي الإدلاء بهذا البيان، يؤيد وفد إندونيسيا الآراء التي أعرب عنها ممثل فييت نام بالنيابة عن رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Je voudrais en outre m'associer à la déclaration faite par le représentant du Viet Nam en sa qualité de Président de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN), dont la Thaïlande fait partie. UN أود أيضا أن أؤيد البيان الذي أدلى به ممثل فييت نام بوصفه رئيسا لرابطة أمم جنوب شرق آسيا التي تايلند عضو فيها.
    L'orateur suivant est le représentant du Viet Nam. UN المتحدث التالي على قائمتي هو ممثل فييت نام الموقر.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant du Viet Nam de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. UN الرئيس: أشكر ممثل فييت نام على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي توجَّه بها للرئاسة.
    À la 48e séance, le 19 avril 2002, le représentant du Viet Nam a fait une déclaration pour expliquer son vote avant le vote. UN 201- وفي الجلسة 48 المعقودة في 19 نيسان/أبريل 2002، أدلى ممثل فييت نام ببيان تعليلاً لتصويته قبل إجراء التصويت.
    À sa session ordinaire de 2002, le Comité lui a demandé de présenter un rapport spécial sur les questions portées à son attention par le représentant du Viet Nam. UN وفي دورة اللجنة العادية لعام 2002، طلبت اللجنة إلى المنظمة تقديم تقرير خاص بشأن المسائل التي وجه ممثل فييت نام انتباه اللجنة إليها.
    Le Comité a demandé à l'organisation de présenter un rapport spécial sur les questions portées à son attention par le représentant du Viet Nam. UN وطلبت اللجنة من المنظمة أن تقدم تقريرا خاصا عن المسائل التي عرضها ممثل فييت نام على اللجنة.
    le représentant du Viet Nam a indiqué que l'organisation avait continué de délivrer une accréditation à M. Ksor, qui était lié à des groupes terroristes. UN وأفاد ممثل فييت نام أن المنظمة دأبت على اعتماد السيد كْسور المنضوي في جماعات إرهابية.
    le représentant du Viet Nam a mentionné les plans destinés à mettre en place un centre de croissance verte de l'Association des Nations de l'Asie du Sud-Est. UN وأشار ممثل فييت نام إلى الخطط التي وضعتها رابطة أمم جنوب شرق آسيا لإنشاء مركز للنمو الأخضر.
    Lettre datée du 1er juin (S/24063), adressée au Secrétaire général par le représentant du Viet Nam. UN رسالة مؤرخة ١ حزيران/يونيه )S/24063( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل فييت نام.
    le représentant du Viet Nam s'est associé aux conclusions du rapport d'évaluation concernant son pays (DP/CRR/VIE/1). UN 100 - وأعرب ممثل فييت نام عن موافقته على الاستنتاجات الواردة في الاستعراض المتعلق ببلده (DP/CRR/VIE/1).
    le représentant du Viet Nam fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le projet de résolution A/68/L.10. UN وأدلى ممثل فييت نام ببيان عرَض خلاله مشروع القرار A/68/L.10.
    le représentant du Viet Nam fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le projet de résolution A/65/L.55. UN وأدلى ممثل فييت نام ببيان، عرض في سياقه مشروع القرار A/65/L.55.
    Selon le représentant du Viet Nam, les agissements de cette organisation constituaient un obstacle au développement économique, culturel et social du Viet Nam, ce qui était contraire à la Charte des Nations Unies et à la résolution 1996/31 du Conseil. UN 20 - وقال ممثل فييت نام إن أعمال تلك المنظمة تشكل في رأيه عقبة تعترض التنمية الاقتصادية والثقافية والاجتماعية في فييت نام مما يتعارض وروح ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة وقرار المجلس 1996/31.
    Les représentants de la Chine, de Cuba, de l'Inde, du Soudan et de la Fédération de Russie ont pris la parole pour soutenir les vues du représentant du Viet Nam. UN 74 - وتكلم كل من ممثلي الصين وكوبا والهند والسودان والاتحاد الروسي تأييدا لموقف ممثل فييت نام.
    Des déclarations sont faites par les représentants des pays ci-après : Japon, Royaume-Uni, Costa Rica, Burkina Faso, Chine, Turquie, Ouganda, Fédération de Russie, Croatie, Mexique, Autriche, Jamahiriya arabe libyenne, France et États-Unis, ainsi que par le Président, parlant en sa qualité de représentant du Viet Nam. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من اليابان والمملكة المتحدة وكوستاريكا وبوركينا فاسو والصين و تركيا وأوغندا والاتحاد الروسي وكرواتيا والمكسيك والنمسا والجماهيرية العربية الليبية وفرنسا والولايات المتحدة، كما أدلى الرئيس ببيان بصفته ممثل فييت نام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more