"ممثل ليبيا" - Translation from Arabic to French

    • le représentant de la Libye
        
    • du représentant de la Libye
        
    • le représentant libyen
        
    • représentante de la Libye
        
    le représentant de la Libye explique son vote avant le vote. UN وأدلى ممثل ليبيا ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت.
    Avant l'adoption du projet de résolution, le représentant de la Libye prend la parole. UN وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل ليبيا ببيان.
    Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de la Libye UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل ليبيا
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Libye UN رسالة موجهة إلى رئيسة مجلس الأمن من ممثل ليبيا
    Le Conseil entend une déclaration du représentant de la Libye. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل ليبيا.
    Lettres identiques adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Libye UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من ممثل ليبيا
    Avant cela, je voudrais dire que nous nous associons pleinement à la déclaration faite par le représentant de la Libye en sa qualité de Président du Groupe des États arabes. UN وقبل أن أفعل ذلك أود أن أقول إننا نؤيد بالكامل البيان الذي أدلى به ممثل ليبيا بصفته رئيس مجموعة الدول العربية.
    Ce matin, le représentant de la Libye a souligné qu'il était essentiel de respecter les principes de la Charte. UN وهذا الصباح أكد ممثل ليبيا أنه لا بد من التقيد بمبادئ الميثاق.
    le représentant de la Libye a cité mon pays à maintes reprises et à plusieurs occasions, de manière tout à fait gratuite. UN لقد أشار ممثل ليبيا عدة مرات إلى بلادي، وكان الكثير من هذه اﻹشارات لا مسوغ له.
    Le Président invite le représentant de la Libye à participer à la séance, conformément à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس ممثل ليبيا للمشاركة في الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président invite le représentant de la Libye à participer à la séance, conformément à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس ممثل ليبيا إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    le représentant de la Libye a fait savoir que son enquête avait permis de réunir un grand nombre de preuves importantes. UN وأشار ممثل ليبيا إلى أن التحقيق الذي أجرته ليبيا أسفر عن تجميع طائفة كبيرة للغاية من الأدلة المهمة.
    À l'issue du vote, le représentant de la Libye a fait une déclaration dans laquelle il s'est félicité du renouvellement du mandat de la MANUL pour une année supplémentaire. UN وبعد انتهاء عملية التصويت، أدلى ممثل ليبيا ببيان رحب فيه بتجديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا لفترة عام آخر.
    le représentant de la Libye a déclaré que les autorités de son pays enquêteraient sur tous les incidents et prendraient par la suite les mesures nécessaires, notamment le versement de réparations aux victimes. UN وأوضح ممثل ليبيا أن السلطات الليبية تحقق في جميع الحوادث وتتخذ بعد ذلك الإجراءات الملائمة بشأنها، مثل تعويض المتضررين.
    Lettres identiques adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Libye S/2013/273 UN ممثل ليبيا S/2013/273 8 أيار/مايو 2013 رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من
    Le Président invite le représentant de la Libye à participer à la séance, conformément à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس ممثل ليبيا إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président invite le représentant de la Libye à participer à la séance, conformément à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس ممثل ليبيا إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président invite le représentant de la Libye à participer à la séance, conformément à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس ممثل ليبيا إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Conseil entend une déclaration du représentant de la Libye. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل ليبيا.
    Le Conseil entend une déclaration du représentant de la Libye. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل ليبيا.
    Les remarques faites aujourd'hui par le représentant libyen ne sont que le dernier épisode d'une campagne qui cherche à détourner l'attention de ce pays de ses propres obligations internationales. UN إن الملاحظات التي أدلى بها اليوم ممثل ليبيا ليست سوى آخر حلقة في حملة لمحاولة إبعاد اﻷنظار عن التزاماتها الدولية.
    Le Président (parle en anglais): Je remercie la représentante de la Libye de sa déclaration. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل ليبيا على بيانه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more