"ممثل واحد من كل" - Translation from Arabic to French

    • un représentant de chacun
        
    • un représentant de chacune
        
    • d'un représentant de chaque
        
    a) un représentant de chacun des trois États du Darfour, nommé par l'organe législatif de l'État concerné; UN (أ) ممثل واحد من كل ولاية من ولايات دارفور الثلاثة، يتم ترشيحه بوساطة الهيئة التشريعية للولاية المعنية.
    un représentant de chacun des pays les moins avancés sera pris en charge pour participer à la réunion de huit jours, y compris le débat ministériel. UN 9 - سيجري دعم ممثل واحد من كل بلد من أقل البلدان نموا على مدى الأيام الثمانية لاجتماع المنتدى، بما في ذلك جزؤه الوزاري.
    un représentant de chacun des pays les moins avancés sera pris en charge pour participer à la réunion de huit jours. UN 10 - سيجري دعم ممثل واحد من كل بلد من أقل البلدان نموا على مدى الأيام الثمانية لاجتماع المنتدى.
    La même délégation a demandé au PNUD et au FNUAP d'envisager de prendre en charge les frais de voyage d'un représentant de chacune des délégations de pays en développement membres du Conseil d'administration. UN وطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان النظر في تمويل نفقات سفر ممثل واحد من كل وفد من البلدان النامية لدى المجلس التنفيذي.
    Un fonds de contributions volontaires a été créé en vue de renforcer les capacités et d'assurer la participation aux réunions de la CCPOC d'un représentant de chaque petit État insulaire en développement et territoire participant. UN وأشير إلى إنشاء صندوق تطوعي لدعم بناء قدرات تلك الدول والأقاليم ودعم مشاركة ممثل واحد من كل منها في اجتماعات اللجنة.
    i) un représentant de chacun des trois États du Darfour, nommé par l'organe législatif de l'État concerné; UN أولا - ممثل واحد من كل ولاية من ولايات دارفور الثلاث ويتم الترشيح له بوساطة الهيئة التشريعية المعنية .
    Elles seront rassemblées en un recueil présenté à un groupe d'experts composé d'un représentant de chacun des six principaux organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, que je prierai d'étudier les communications présentées et de me soumettre une analyse générale et des recommandations. UN وسيتم تجميع كافة العروض الوطنية وتقديمها إلى فريق من الخبراء مؤلف من ممثل واحد من كل هيئة من الهيئات الست الرئيسية التي تتولى رصد الامتثال لمعاهدات حقوق الإنسان. وسأطلب إلى هذا الفريق أن يدرس كافة العروض ويقدِّم إليَّ تحليلاً عاماً وتوصيات بشأنها.
    25. Décide que les frais de voyage liés à la participation d'un représentant de chacun des pays les moins avancés à toutes les réunions officielles du forum seront financés au moyen du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies ; UN 25 - تقرر أن تدفع نفقات سفر ممثل واحد من كل بلد من أقل البلدان نموا من الميزانية العادية للأمم المتحدة للمشاركة في كل الاجتماعات الرسمية التي يعقدها المنتدى؛
    En outre, le paragraphe 25 de la résolution stipule que les frais de voyage afférents à la participation d'un représentant de chacun des pays les moins avancés à la première réunion du forum seront financés au moyen du budget ordinaire de l'ONU. UN 11 - بالإضافة إلى ذلك، تنص الفقرة 25 من القرار على أن تدفع نفقات سفر ممثل واحد من كل بلد من أقل البلدان نموا من الميزانية العادية للمشاركة في أول اجتماع يعقده المنتدى.
    25. Décide que les frais de voyage liés à la participation d'un représentant de chacun des pays les moins avancés à toutes les réunions officielles du forum seront financés au moyen du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies ; UN 25 - تقرر أن تدفع نفقات سفر ممثل واحد من كل بلد من أقل البلدان نموا من الميزانية العادية للأمم المتحدة للمشاركة في كل الاجتماعات الرسمية التي يعقدها المنتدى؛
    c) Les déplacements des représentants des pays les moins avancés, les frais de voyage afférents à la participation d'un représentant de chacun de ces pays à toutes les réunions officielles du forum devant être financés au moyen du budget ordinaire de l'ONU. UN (ج) دفع نفقات سفر ممثل واحد من كل بلد من أقل البلدان نموا من الميزانية العادية للأمم المتحدة للمشاركة في كل الاجتماعات الرسمية التي يعقدها المنتدى.
    c) Le paiement des frais de voyage afférents à la participation d'un représentant de chacun des pays les moins avancés à toutes les réunions officielles du forum, qui devraient être financés au moyen du budget ordinaire de l'ONU. UN (ج) دفع نفقات سفر ممثل واحد من كل بلد من أقل البلدان نموا من الميزانية العادية للأمم المتحدة للمشاركة في كل الاجتماعات الرسمية التي يعقدها المنتدى.
    Conformément à la décision 1995/320 du Conseil en date du 12 décembre 1995, la Commission comprend un représentant de chacun des 47 États Membres de l'Organisation des Nations Unies et membres des institutions spécialisées élus par le Conseil sur la base d'une répartition géographique équitable établie comme suit : UN 26 - وفقا لمقرر المجلس 1995/320 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1995، تتألف اللجنة من ممثل واحد من كل من 47 من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة التي ينتخبها المجلس على أساس توزيع جغرافي عادل، وفقا للنمط التالي:
    Conformément à la décision 1993/207 du Conseil, la Commission du développement durable comprend un représentant de chacun des 53 membres qui sont élus par le Conseil parmi les États Membres de l'Organisation des Nations Unies ou membres de ses institutions spécialisées sur la base d'une répartition géographique équitable, suivant les modalités ci-après : UN 140 - وفقا لمقرر المجلس 1993/207، تتكون لجنة التنمية المستدامة من ممثل واحد من كل من 53 دولة عضو يختارها المجلس من بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأعضاء الوكالات المتخصصة على أساس توزيع جغرافي عادل، وفقا للنمط التالي:
    Il convient de noter à cet égard que les frais de déplacement d'un représentant de chacun des pays les moins avancés pour participer aux réunions préparatoires régionales tenues dans la région de chacun de ces pays seront inscrits dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005. UN وفي هذا الصدد، يجدر بالملاحظة أن نفقات سفر ممثل واحد من كل بلد من أقل البلدان نموا إلى المؤتمر وإلى الاجتماع التحضيري الإقليمي المعقود في المنطقة التي ينتمي إليها كل بلد من هذه البلدان ستدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    Il conviendrait également d'étudier la possibilité de mobiliser des ressources extrabudgétaires à cette fin ainsi que pour financer le coût de la participation d'un représentant de chacun des pays les moins avancés à la réunion visée à l'alinéa b) du paragraphe 4 ci-dessus; UN وينبغي أيضا استطلاع إمكانية الحصول على موارد خارجة عن الميزانية لهذا الغرض، بما في ذلك تمويل تكاليف اشتراك ممثل واحد من كل بلد من أقل البلدان نموا في الاجتماع المشار إليه في الفقرة ٤ )ب( أعلاه؛
    Il conviendrait également d'étudier la possibilité de mobiliser des ressources extrabudgétaires à cette fin, y compris pour financer le coût de la participation d'un représentant de chacun des pays les moins avancés à la réunion visée à l'alinéa b du paragraphe 4 ci-dessus; UN وينبغي أيضا استطلاع إمكانية الحصول على موارد خارجة عن الميزانية لهذا الغرض، بما في ذلك تمويل تكاليف اشتراك ممثل واحد من كل بلد من أقل البلدان نموا في الاجتماع المشار إليه في الفقرة ٤ )ب( أعلاه؛
    La même délégation a demandé au PNUD et au FNUAP d'envisager de prendre en charge les frais de voyage d'un représentant de chacune des délégations de pays en développement membres du Conseil d'administration. UN وطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان النظر في تمويل نفقات سفر ممثل واحد من كل وفد من البلدان النامية لدى المجلس التنفيذي.
    Cependant, les bureaux des conférences de plénipotentiaires relatives à ces accords multilatéraux sur l'environnement étaient composés d'un représentant de chacune des cinq régions de l'Organisation des Nations Unies, la fonction de Président étant confiée à un responsable de haut niveau du Gouvernement hôte. UN بيد أن مكاتب مؤتمرات المفوضين الخاصة بتلك الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف كانت تتكون من ممثل واحد من كل منطقة من مناطق الأمم المتحدة الخمسة بينما عُهِد بدور الرئيس إلى مسؤول رفيع المستوى من الحكومة المضيفة.
    Les frais de voyage d'un représentant de chaque État membre du Forum qui est aussi membre de la Commission du développement durable sont imputés sur le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. UN وتدفع من الميزانية العادية للأمم المتحدة نفقات سفر ممثل واحد من كل دولة عضو في المنتدى وتكون أيضا عضوا في لجنة التنمية المستدامة().
    5. Recommande à l'Assemblée générale, compte tenu de sa résolution 1798 (XVII) du 11 décembre 1962, de prendre les dispositions nécessaires pour que les frais de voyage d'un représentant de chaque État Membre participant aux sessions du Forum, qui est aussi membre de la Commission du développement durable, soient imputés sur le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies; UN 5 - يوصي الجمعية العامـــة، أن تقوم، مـــع مراعـاة قرارها 1798 (د - 17)، المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1962، بتوفير الاعتمادات اللازمة لدفع نفقات سفر ممثل واحد من كل دولة عضو تشارك في دورة المنتدى، وتكون أيضا دولة عضوا في لجنة التنمية المستدامة، من الميزانية العادية للأمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more