S'ils prennent la ville, mon royaume sera réduit de moitié. | Open Subtitles | إذا احتلوا المدينة سوف يسقطون بذلك نصف مملكتي |
Je vous ai dit... Je ne regarderai pas mon royaume sombrer. | Open Subtitles | لا يمكننى مشاهدة مملكتي وهي تسقط ولا أحرك ساكنًأ |
Avant de prendre trop de décisions, je dois découvrir mon royaume. | Open Subtitles | ،قبل اتخاذ الكثير من القرارات عليّ التعرف على مملكتي |
Je renoncerais à mon royaume pour être aimée de la sorte. | Open Subtitles | كنت لاسلم مملكتي من أجل أن أكون محبوبة هكذا |
Écoute, j'aurais aimé pouvoir t'aider, mais j'ai aussi besoin du feu follet, pour mon royaume, pour ma famille. | Open Subtitles | ليتني أستطيع مساعدتك، لكنّي أحتاج الهامسة أيضاً لأجل مملكتي وعائلتي |
Un homme noble, mais je dois penser à mon royaume d'abord. | Open Subtitles | رجل نبيل، لكنْ يجب أنْ أضع مصلحة مملكتي في الأولويّة |
Nous vous avons accueillis, célébrés. Et en retour, vous avez amené le Ténébreux au cœur de mon royaume, mettant en danger tout ceux qui vivent ici. | Open Subtitles | رحّبتُ بكم واحتفيت، وبالمقابل أدخلتم القاتم إلى قلب مملكتي |
Et j'en suis navré. C'est un homme bon. Mais je dois d'abord penser à mon royaume. | Open Subtitles | وهذا لا يسرّني، فهو رجل صالح، لكنْ عليّ التفكير بمصلحة مملكتي أوّلاً |
Si je n'arrive pas à savoir qui il est et où le trouver, mon royaume tout entier sera condamné. | Open Subtitles | ما لَمْ أكتشف هويّته ومكانه فستحلّ اللعنة على مملكتي بأسرها |
Nous sommes là pour le timon magique, J'en ai besoin pour sauver mon royaume. | Open Subtitles | جئنا مِنْ أجل الخوذة المسحورة أحتاجها لإنقاذ مملكتي |
Car dans mon royaume, il n'est qu'une loi: | Open Subtitles | لأنّه في مملكتي ليس هناك سوى قانوناً واحداً، |
J'ai prêté serment, devant Dieu et ses anges, qu'un jour je tuerai Ragnar Lothbrok pour me venger de son attaque gratuite et sans merci sur mon royaume. | Open Subtitles | ... أنا اخذت عهد من قبل امام الرب وكل ملائكته بأنني يوماً ما سأقتل راغنر لوثبروك ثأراً لغزوه الهمجي الوحشي على مملكتي |
Je dois tenir compte de mon royaume et de l'avenir de mon règne. | Open Subtitles | انا عندي مملكتي و مستقبل . حكمي لآخذه بعين الاعتبار |
Vous avez bien servi mon royaume, Grand Prêtre. | Open Subtitles | لقد خدمت مملكتي بشكل جيد يا الكاهن الأعلى |
Finalement, mon royaume a été uni. Ni par un héros ni par un rénégat.. | Open Subtitles | في النهاية مملكتي توحدت ليس بواسطة بطل أو شرير |
mon royaume est certes petit, mais au moins, j'y suis roi. | Open Subtitles | أعترف أن مملكتي صغيرة، ولكن على الأقل أنا الملك فيها |
Je retourne dans mon royaume, la nuit sombre. Je vais prendre l'un de ces porte clef éclairant. | Open Subtitles | والآن لأعود إلى مملكتي الطبيعيه و الظلام الحالك. سوف آخذ واحدةً من هذه القداحات المُضيئه. |
Tu fonces dans mon royaume, tu prends mon trône, et maintenant, tu voles l'emblème de mon héritage ? | Open Subtitles | كنت مسؤولاً في مملكتي تحاول نيل عرشي والآن |
C'est la pierre angulaire de mon royaume Il y a eu des guerres pour lui. | Open Subtitles | هذه الجوهرة هي ركيزة مملكتي لقد شُنت حروب بسببها |
Il sait peut-être s'occuper au mieux des bébés de ses patientes, mais dans cette maison, c'est mon domaine. | Open Subtitles | قد يعرف ما هو أفضل بالنسبة لمرضاه من الأطفال الرضـع، ولكن هنا في المنزل، هذه مملكتي. |
En outre, ces mentions ne sont pas en accord avec les bonnes relations qui règnent entre les Royaumes d'Espagne et du Maroc. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن هذه اﻹشارات لا تتفق والعلاقات الطيبة السائدة بين مملكتي اسبانيا والمغرب. |