"مملكتي" - Translation from Arabic to French

    • mon royaume
        
    • mon domaine
        
    • Royaumes d
        
    S'ils prennent la ville, mon royaume sera réduit de moitié. Open Subtitles إذا احتلوا المدينة سوف يسقطون بذلك نصف مملكتي
    Je vous ai dit... Je ne regarderai pas mon royaume sombrer. Open Subtitles لا يمكننى مشاهدة مملكتي وهي تسقط ولا أحرك ساكنًأ
    Avant de prendre trop de décisions, je dois découvrir mon royaume. Open Subtitles ،قبل اتخاذ الكثير من القرارات عليّ التعرف على مملكتي
    Je renoncerais à mon royaume pour être aimée de la sorte. Open Subtitles كنت لاسلم مملكتي من أجل أن أكون محبوبة هكذا
    Écoute, j'aurais aimé pouvoir t'aider, mais j'ai aussi besoin du feu follet, pour mon royaume, pour ma famille. Open Subtitles ليتني أستطيع مساعدتك، لكنّي أحتاج الهامسة أيضاً لأجل مملكتي وعائلتي
    Un homme noble, mais je dois penser à mon royaume d'abord. Open Subtitles رجل نبيل، لكنْ يجب أنْ أضع مصلحة مملكتي في الأولويّة
    Nous vous avons accueillis, célébrés. Et en retour, vous avez amené le Ténébreux au cœur de mon royaume, mettant en danger tout ceux qui vivent ici. Open Subtitles رحّبتُ بكم واحتفيت، وبالمقابل أدخلتم القاتم إلى قلب مملكتي
    Et j'en suis navré. C'est un homme bon. Mais je dois d'abord penser à mon royaume. Open Subtitles وهذا لا يسرّني، فهو رجل صالح، لكنْ عليّ التفكير بمصلحة مملكتي أوّلاً
    Si je n'arrive pas à savoir qui il est et où le trouver, mon royaume tout entier sera condamné. Open Subtitles ما لَمْ أكتشف هويّته ومكانه فستحلّ اللعنة على مملكتي بأسرها
    Nous sommes là pour le timon magique, J'en ai besoin pour sauver mon royaume. Open Subtitles جئنا مِنْ أجل الخوذة المسحورة أحتاجها لإنقاذ مملكتي
    Car dans mon royaume, il n'est qu'une loi: Open Subtitles لأنّه في مملكتي ليس هناك سوى قانوناً واحداً،
    J'ai prêté serment, devant Dieu et ses anges, qu'un jour je tuerai Ragnar Lothbrok pour me venger de son attaque gratuite et sans merci sur mon royaume. Open Subtitles ... أنا اخذت عهد من قبل امام الرب وكل ملائكته بأنني يوماً ما سأقتل راغنر لوثبروك ثأراً لغزوه الهمجي الوحشي على مملكتي
    Je dois tenir compte de mon royaume et de l'avenir de mon règne. Open Subtitles انا عندي مملكتي و مستقبل . حكمي لآخذه بعين الاعتبار
    Vous avez bien servi mon royaume, Grand Prêtre. Open Subtitles لقد خدمت مملكتي بشكل جيد يا الكاهن الأعلى
    Finalement, mon royaume a été uni. Ni par un héros ni par un rénégat.. Open Subtitles في النهاية مملكتي توحدت ليس بواسطة بطل أو شرير
    mon royaume est certes petit, mais au moins, j'y suis roi. Open Subtitles أعترف أن مملكتي صغيرة، ولكن على الأقل أنا الملك فيها
    Je retourne dans mon royaume, la nuit sombre. Je vais prendre l'un de ces porte clef éclairant. Open Subtitles والآن لأعود إلى مملكتي الطبيعيه و الظلام الحالك. سوف آخذ واحدةً من هذه القداحات المُضيئه.
    Tu fonces dans mon royaume, tu prends mon trône, et maintenant, tu voles l'emblème de mon héritage ? Open Subtitles كنت مسؤولاً في مملكتي تحاول نيل عرشي والآن
    C'est la pierre angulaire de mon royaume Il y a eu des guerres pour lui. Open Subtitles هذه الجوهرة هي ركيزة مملكتي لقد شُنت حروب بسببها
    Il sait peut-être s'occuper au mieux des bébés de ses patientes, mais dans cette maison, c'est mon domaine. Open Subtitles قد يعرف ما هو أفضل بالنسبة لمرضاه من الأطفال الرضـع، ولكن هنا في المنزل، هذه مملكتي.
    En outre, ces mentions ne sont pas en accord avec les bonnes relations qui règnent entre les Royaumes d'Espagne et du Maroc. UN وفضلا عن ذلك، فإن هذه اﻹشارات لا تتفق والعلاقات الطيبة السائدة بين مملكتي اسبانيا والمغرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more