"مملين" - Translation from Arabic to French

    • ennuyeux
        
    • chiants
        
    • ennuyeuses
        
    • ennuyant
        
    • ennuyants
        
    • ennui
        
    • chiant
        
    Si on s'en écarte, on est bizarre, si on s'y tient, on est ennuyeux. Open Subtitles إذا إبتعدنا عنه سنكون غرباء و إذا تقيدنا به سنكون مملين
    Exactement, c'est donc notre dernière chance de faire quelque-chose sur un coup de tête avant de devenir d'ennuyeux parents. Open Subtitles بالضبط، هذه فرصتنا الأخيرة لفعل شيء وليد اللحظة قبل أن نصبح والدين عجوزين مملين
    Mère m'impose des prétendants ennuyeux et totalement en dessous de mon rang. Open Subtitles أمي تبحث لي عن خُطاب مملين تحت مستواي كلياً
    Même quand les Blancs essaient d'être intéressants, ils sont chiants. Open Subtitles حتى عندما يحاولون البيض ان يكونوا مثيرين ما يزالون مملين
    Je croyais que ces clubs de lecture étaient seulement pour, les femmes au foyer ennuyeuses. Open Subtitles أعتقدت بان تلك النوادي الكتبية كانت فقط مثل، تعرفين، ربات منزل مملين
    Ecoute, je crois personne ne nous trouve ennuyant. Open Subtitles إسمعى ,أنا لا أعتقد أن أى شخيص يمكن أن يعتبرنا مملين.
    Jenna, tes amis sont ennuyants, et je me fous littéralement de tout ce qu'ils disent. Open Subtitles جينا. اصدقائك مملين و أنا حرفيا لا أكترث
    Toujours aussi ennuyeux. Ils vous passent le bonjour. Open Subtitles مملين كعادتهم دوماً إنهم يُرسلون التحايا
    Je suppose qu'on est juste voués à être des gens ennuyeux pour toujours. Open Subtitles اعتقد انه محكوم علينا ان نكون مملين للأبد.
    Mais c'est plonger des trucs dans du fromage chaud avec des gens ennuyeux. Open Subtitles ولكن هذا تغميس اشياء بالجبن مع اناس مملين
    de "ennuyeux comme la pluie" à "routinier". Open Subtitles اصبحنا مملين ومضجرين سوف اذهب واغير 65 00:
    Nous sommes peut-être un peu ennuyeux mais nous faisons bien notre travail. Open Subtitles في بعض الأوقات نحن مملين لكن ، بحق الإله ، نحن ننجز أعمالنا
    Sommes-nous devenus des adultes ennuyeux... qui ne remplissent plus les salles de cinéma ? Open Subtitles هل أصبحنا أشخاصاً مملين ؟ هذه السينما التي كانت تكظّ من الزوار
    Est-ce qu'on est déjà vieux et ennuyeux, et c'est quoi le demi ? Open Subtitles هل نحن فعلا كبرنا وأصبحنا مملين وما النصف؟
    C'est ennuyeux que les hommes de nos vies sont d'un tel ennui. Open Subtitles إنه لمن المؤسف أن الرجال في حياتنا مملين.
    Plus ils sont chiants, mieux c'est ! Elle est allez trop loin ! Open Subtitles كلما كانوا مملين اكثر كان أفضل إنها لا تعلم مع من تلعب
    T'as dit qu'ils étaient chiants et bizarres. Open Subtitles لقد قلت عليهم امس انهم مملين و غرباء
    Wally trouve les pommes ennuyeuses Je n'ai jamais dit ça. Open Subtitles والي يعتقد بأن أشجار التفاح مملة أنا لم أقل بأنهم مملين
    Les autres étaient ennuyeuses. Open Subtitles انا لم اكلم الاخرين لانهم مملين
    Des vampires ennuyant, décadents et indépendamment impliqués. Open Subtitles مصاصي الدماء مملين وفاسدين وانانين
    Pourquoi êtes-vous si ennuyants en cours et aussi bien au karaoké ce soir? Open Subtitles لماذا تكونون مملين في الفصل و ممتعين جدا في ليله الكاريوكي ؟
    Je vous en prie. Ses amis politiques sont à mourir d'ennui. Open Subtitles ارجوك يا سيد كوكران اصدقاء زوجي السياسيين مملين جدا
    Peut-être est-ce ma nature... ou à cause de mon passé ou parce que j'avais jamais rencontré plus chiant qu'eux... Open Subtitles ربما هذا كان طبيعتي فقط ربما بسبب الماضي أو ربما لأنه أكثر أشخاص مملين قابلتهم في حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more