Si on s'en écarte, on est bizarre, si on s'y tient, on est ennuyeux. | Open Subtitles | إذا إبتعدنا عنه سنكون غرباء و إذا تقيدنا به سنكون مملين |
Exactement, c'est donc notre dernière chance de faire quelque-chose sur un coup de tête avant de devenir d'ennuyeux parents. | Open Subtitles | بالضبط، هذه فرصتنا الأخيرة لفعل شيء وليد اللحظة قبل أن نصبح والدين عجوزين مملين |
Mère m'impose des prétendants ennuyeux et totalement en dessous de mon rang. | Open Subtitles | أمي تبحث لي عن خُطاب مملين تحت مستواي كلياً |
Même quand les Blancs essaient d'être intéressants, ils sont chiants. | Open Subtitles | حتى عندما يحاولون البيض ان يكونوا مثيرين ما يزالون مملين |
Je croyais que ces clubs de lecture étaient seulement pour, les femmes au foyer ennuyeuses. | Open Subtitles | أعتقدت بان تلك النوادي الكتبية كانت فقط مثل، تعرفين، ربات منزل مملين |
Ecoute, je crois personne ne nous trouve ennuyant. | Open Subtitles | إسمعى ,أنا لا أعتقد أن أى شخيص يمكن أن يعتبرنا مملين. |
Jenna, tes amis sont ennuyants, et je me fous littéralement de tout ce qu'ils disent. | Open Subtitles | جينا. اصدقائك مملين و أنا حرفيا لا أكترث |
Toujours aussi ennuyeux. Ils vous passent le bonjour. | Open Subtitles | مملين كعادتهم دوماً إنهم يُرسلون التحايا |
Je suppose qu'on est juste voués à être des gens ennuyeux pour toujours. | Open Subtitles | اعتقد انه محكوم علينا ان نكون مملين للأبد. |
Mais c'est plonger des trucs dans du fromage chaud avec des gens ennuyeux. | Open Subtitles | ولكن هذا تغميس اشياء بالجبن مع اناس مملين |
de "ennuyeux comme la pluie" à "routinier". | Open Subtitles | اصبحنا مملين ومضجرين سوف اذهب واغير 65 00: |
Nous sommes peut-être un peu ennuyeux mais nous faisons bien notre travail. | Open Subtitles | في بعض الأوقات نحن مملين لكن ، بحق الإله ، نحن ننجز أعمالنا |
Sommes-nous devenus des adultes ennuyeux... qui ne remplissent plus les salles de cinéma ? | Open Subtitles | هل أصبحنا أشخاصاً مملين ؟ هذه السينما التي كانت تكظّ من الزوار |
Est-ce qu'on est déjà vieux et ennuyeux, et c'est quoi le demi ? | Open Subtitles | هل نحن فعلا كبرنا وأصبحنا مملين وما النصف؟ |
C'est ennuyeux que les hommes de nos vies sont d'un tel ennui. | Open Subtitles | إنه لمن المؤسف أن الرجال في حياتنا مملين. |
Plus ils sont chiants, mieux c'est ! Elle est allez trop loin ! | Open Subtitles | كلما كانوا مملين اكثر كان أفضل إنها لا تعلم مع من تلعب |
T'as dit qu'ils étaient chiants et bizarres. | Open Subtitles | لقد قلت عليهم امس انهم مملين و غرباء |
Wally trouve les pommes ennuyeuses Je n'ai jamais dit ça. | Open Subtitles | والي يعتقد بأن أشجار التفاح مملة أنا لم أقل بأنهم مملين |
Les autres étaient ennuyeuses. | Open Subtitles | انا لم اكلم الاخرين لانهم مملين |
Des vampires ennuyant, décadents et indépendamment impliqués. | Open Subtitles | مصاصي الدماء مملين وفاسدين وانانين |
Pourquoi êtes-vous si ennuyants en cours et aussi bien au karaoké ce soir? | Open Subtitles | لماذا تكونون مملين في الفصل و ممتعين جدا في ليله الكاريوكي ؟ |
Je vous en prie. Ses amis politiques sont à mourir d'ennui. | Open Subtitles | ارجوك يا سيد كوكران اصدقاء زوجي السياسيين مملين جدا |
Peut-être est-ce ma nature... ou à cause de mon passé ou parce que j'avais jamais rencontré plus chiant qu'eux... | Open Subtitles | ربما هذا كان طبيعتي فقط ربما بسبب الماضي أو ربما لأنه أكثر أشخاص مملين قابلتهم في حياتي |