Rapport du Secrétaire général sur le sixième rapport d'étape sur l'exécution des projets financés au moyen du compte pour le développement | UN | تقرير الأمين العام عن التقرير المرحلي السادس بشأن تنفيذ مشاريع ممولة من حساب التنمية |
La Section de l'aide à l'organisation des carrières et du suivi des résultats n'a pas de postes spécialisés financés au moyen du compte d'appui. | UN | 468 - ولا يوجد لدى قسم دعم التطور الوظيفي ومتابعة الأداء وظائف مخصصة ممولة من حساب الدعم. |
Le sous-programme exécutera 18 projets approuvés financés par des donateurs et 3 projets financés au moyen du compte de développement, et devrait compter 12 autres projets financés par les donateurs, ainsi qu'un nouveau projet financé par le Compte de développement portant sur la prestation de services équitables de qualité par le secteur public. | UN | وسينفذ البرنامج الفرعي 18 مشروعا ممولا من الجهات المانحة تم إقرارها وثلاثة مشاريع ممولة من حساب التنمية، ومن المتوقع أن يوسع محفظته بإضافة 12 مشروعا ممولا من الجهات المانحة، ومشروع جديد ممول من حساب التنمية يوفر تقديم الخدمات النوعية على نحو منصف في القطاع العام. |
Le sous-programme mettra en œuvre 17 projets approuvés financés par des donateurs et 5 projets financés par le compte pour le développement. | UN | وسينفذ البرنامج الفرعي 17 مشروعا معتمدا تموله جهات مانحة، وخمسة مشاريع ممولة من حساب التنمية. |
Conversion de postes de personnel fourni à titre gracieux en nouveaux postes imputés au compte d’appui | UN | تحويــل وظائـف اﻷفراد المقدمين دون مقابل إلى وظائف إضافية ممولة من حساب الدعم |
À l'heure actuelle, le Service n'a pas de postes imputés sur le compte d'appui; cette anomalie doit être corrigée. | UN | ولا توجد لدى المكتب التنفيذي حاليا وظائف ممولة من حساب الدعم، وينبغي تصحيح هذه المفارقة. |
Tous ces postes sont inscrits au budget ordinaire. Aucun poste n'est actuellement financé au moyen du compte d'appui. | UN | وجميع هذه الوظائف ممولة من الميزانية العادية، في حين لا توجد حاليا أية وظائف ممولة من حساب الدعم. |
Étant donné que le Centre d'assistance Inspira compte déjà 13 emplois de temporaire financés au moyen du compte d'appui, le Comité consultatif estime que les fonctions qui seraient attachées au nouvel emploi de temporaire doivent être assurées par le personnel en place. | UN | ولما كان مركز دعم نظام إنسبيرا مزودا بالفعل بملاك وظيفي قوامه 13 وظيفة من فئة المساعدة المؤقتة ممولة من حساب الدعم، فإن اللجنة الاستشارية ترى أن مهام الوظيفة الجديدة المقترحة يجب أن تؤدى باستخدام قدرات المركز الموجودة. |
II.37 Des versions révisées des tableaux 4.4, 4.6 et 4.8, contenant des chiffres révisés relatifs aux postes financés au titre du budget ordinaire en 1992-1993 et des estimations à jour concernant les postes temporaires financés au moyen du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, ont été communiquées au Comité. | UN | ثانيا - ٣٧ قدمت الى اللجنة جداول منقحة، ٤-٤ و ٤-٦ و ٤-٨، تتضمن أرقاما منقحة لوظائف الميزانية العادية في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ وتقديرات مستكملة متصلة بوظائف مؤقتة ممولة من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم. |
64. Pour l'exercice en cours, le Bureau du Secrétaire général adjoint dispose, comme on le voit dans le tableau 6, de 24 postes financés au moyen du compte d'appui, qui se répartissent comme suit : | UN | 64 - بالنسبة للفترة الجارية، توجد بمكتب وكيل الأمين العام 24 وظيفة ممولة من حساب الدعم كما هو مبين في الجدول 6 أعلاه موزعة كما يلي: |
Pour la période en cours, le Bureau de la logistique, de la gestion et de l'action antimines dispose de 232 postes financés au moyen du compte d'appui, comme il est indiqué dans le tableau 17 ci-après : | UN | 104 - يضم مكتب السوقيات والإدارة والأعمال المتعلقة بالألغام، للفترة الجارية، 232 وظيفة ممولة من حساب الدعم على النحو المبين في الجدول 17 أدناه. |
Le Comité a été informé qu’en sus de ces postes, les crédits inscrits au budget ordinaire au titre des communications, de la maintenance du matériel de bureautique et des fournitures et accessoires fourniraient également un soutien à 85 postes financés au moyen du compte d’appui. | UN | وأبلغت اللجنة، بناء على طلبها، بأنه إضافة إلى هذه الوظائف، ستوفر تقديرات الميزانية العادية المتعلقة بالاتصالات وصيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب واللوازم والمواد، الدعم لوظائف أخرى عددها ٨٥ وظيفة ممولة من حساب الدعم. |
37a a Postes financés au moyen du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix : | UN | )أ( وظائف ممولة من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام: |
Les titulaires des postes financés par le compte d'appui se sont vu octroyer des types de contrats très divers. | UN | وتختلف الترتيبات التعاقدية للموظفين الذين يشغلون وظائف ممولة من حساب الدعم. |
En outre, quatre projets financés par le compte pour le développement feront l'objet d'évaluations externes indépendantes conformément aux règles du Compte. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستخضع أربعة مشاريع ممولة من حساب التنمية لتقييم خارجي مستقل وفقا لمقتضيات حساب التنمية. |
Les sept postes supplémentaires demandés correspondent à la conversion de sept postes de personnel fourni à titre gracieux en postes imputés au compte d’appui dans la Section. | UN | ويعكس طلب سبع وظائف إضافية تحويل سبع من وظائف اﻷفراد المقدمين دون مقابل في القسم إلى وظائف ممولة من حساب الدعم. |
13. Demande au Secrétaire général de ne pas tenir compte des fonctionnaires recrutés sur des postes imputés au compte d'appui dans le calcul des fourchettes souhaitables; | UN | ١٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن لا يدرج الموظفين المعينين في وظائف ممولة من حساب الدعم في حساب النطاق المستصوب؛ |
Sur les 328 postes, 282 sont imputés sur le compte d'appui comme suit : | UN | ومن مجموع 328 وظيفة، فإن 282 ممولة من حساب الدعم وهي موزعة على النحو التالي: |
Le Service administratif du Bureau n'a actuellement aucun poste financé au moyen du compte d'appui, une anomalie qu'il convient de corriger. | UN | وينبغي تصحيح المفارقة المتمثلة في كون المكتب التنفيذي لا يحتوي الآن على أي وظيفة ممولة من حساب الدعم. |
Une augmentation de six postes supplémentaires financés sur le compte d'appui est proposée dans un certain nombre de services du Département de l'administration et de la gestion. | UN | واقترح زيادة ٦ وظائف ممولة من حساب الدعم من أجل عدد من وحدات إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم. |
Dans ces deux divisions, les postes vacants étaient principalement des postes financés au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et de fonds extrabudgétaires. | UN | ففي هاتين الشعبتين، كانت الشواغر تتعلق أساسا بوظائف ممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام ومن أموال خارجة عن الميزانية. |
Aucun poste d'infirmier n'est actuellement imputé sur le compte d'appui. | UN | ويرجى ملاحظة أنه لا توجد حاليا وظائف ممرضات ممولة من حساب الدعم. |
Elle ne voit pas d'objection à ce que quatre nouveaux postes financés à l'aide du compte d'appui soient inscrits au tableau d'effectifs, étant entendu qu'ils proviendraient du redéploiement de postes existants. | UN | ولا يوجد لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على طلب اﻷمين العام إضافة أربع وظائف جديدة ممولة من حساب الدعم، على أن يكون مفهوما أن هذا الاحتياج سيلبى عن طريق نقل الوظائف. |
19. Approuve la création de 400 postes temporaires à imputer au compte d’appui pour la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000; | UN | ١٩ - توافق على أربعمائة وظيفة مؤقتة ممولة من حساب الدعم للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠؛ |
Au paragraphe 19 de ce rapport, le Secrétaire général propose que 106 postes affectés au personnel fourni à titre gracieux soient convertis en postes à imputer sur le compte d’appui. | UN | وفي الفقرة ٩١ من ذلك التقرير، يقترح اﻷمين العام تحويل ٦٠١ وظائف ﻷفراد مقدمين دون مقابل إلى وظائف ممولة من حساب الدعم. |
a Un poste P-4 et 1 poste d'agent des services généraux sont mis à la disposition du Bureau par le PNUD, à titre de prêt non remboursable; un autre poste P-4 est financé par le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | )أ( وظيفة برتبة ف - ٤ ووظيفة من فئة الخدمات العامة يوفرهما برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على سبيل اﻹعارة دون تسديد التكاليف؛ ووظيفة برتبة ف - ٤ ممولة من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
7a a Postes financés par prélèvement sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | (أ) هذه الوظائف ممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
Comme le Comité consultatif l'a souligné, plutôt que de tenter de déterminer pour chaque poste imputé au compte d'appui quelles sont les fonctions essentielles et celles qui ne le sont pas, l'Assemblée générale devrait concentrer son attention sur la vocation de ce compte afin de mieux utiliser les ressources. | UN | كما أعربت عن موافقتها على أنه ينبغي للجمعية العامة أن تركز من جديد على الهدف الجوهري للحساب بغية تحسين استخدام الموارد، بدلا من السعي لتحديد اﻷنشطة اﻷساسية وغير اﻷساسية فيما يتعلق بكل وظيفة ممولة من حساب الدعم. |
La Section dispose d'un poste d'agent des services généraux financé au titre du compte d'appui. | UN | ولدى القسم وظيفة في فئة الخدمات العامة ممولة من حساب الدعم. |