"مناطق الجرف" - Translation from Arabic to French

    • zones du plateau
        
    • portions de plateau
        
    • zone du plateau
        
    • concerne le plateau
        
    Pour certaines zones du plateau continental qui ont fait l'objet d'une prospection pétrolière et gazière, on disposera d'un grand nombre de données sismiques de grande qualité permettant de déterminer la profondeur des sédiments. UN فالبيانات السيزمية عن بعض مناطق الجرف القاري التي كانت موضع استكشاف للنفط والغاز في عرض البحر تكون على درجة عالية جدا من الجودة، فيتسنى على أساسها تحديد سُمك الترسبات.
    Dans les zones du plateau continental étendu, celles-ci se composent pour l'essentiel de nodules et de croûtes de ferromanganèse, de pétrole brut et de gaz naturels et d'hydrates de gaz. UN وتجرى التقييمات المتعلقة باحتمالات وجود الموارد الرئيسية داخل مناطق الجرف القاري الموسع بالنسبة للعقيدات والقشور المؤلفة من الحديد والمنغنيز، والنفط والغاز التقليديين، وهيدرات الغاز.
    En outre, la détermination des limites de certaines zones du plateau continental peut soulever des problèmes scientifiques et techniques d'une grande complexité que ces pays sont incapables de résoudre dans un délai de 10 ans, quelles que soient leurs ressources financières. UN ومن ناحية أخرى، فإن تعيين حدود بعض مناطق الجرف القاري قد يتضمن قضايا علمية وتقنية بالغة التشابك بقدر يصعب حله خلال مهلة السنوات العشر بغض النظر عن الموارد المالية المتاحة للدولة المعنية.
    Le Nicaragua a également prié la Cour < < de déterminer le tracé d'une frontière maritime unique entre les portions de plateau continental et les zones économiques exclusives relevant respectivement du Nicaragua et de la Colombie, conformément aux principes équitables et aux circonstances pertinentes que le droit international général reconnaît comme s'appliquant à une délimitation de cet ordre > > . UN كما طلبت نيكاراغوا إلى المحكمة ' ' أن تقرر مسار خط الحدود البحرية الوحيد بين مناطق الجرف القاري والمنطقة الاقتصادية الخالصة التي تعود تباعا إلى نيكاراغوا وكولومبيا، وذلك وفقا لمبادئ الإنصاف والظروف ذات الصلة التي يقر القانون الدولي العمومي بأنها تسري على تعيين خط حدود بحرية وحيد " (9).
    Dans sa requête, le Nicaragua prie la Cour de déterminer < < [l]e tracé précis de la frontière maritime entre les portions de plateau continental relevant du Nicaragua et de la Colombie audelà des limites établies par la Cour dans son arrêt du 19 novembre 2012 > > en l'affaire du Différend territorial et maritime (Nicaragua c. Colombie). UN ١٦٧ - وطلبت نيكاراغوا في عريضتها إلى المحكمة أن ' ' تقرر وتعلن ... المسار الدقيق للحدود البحرية بين نيكاراغوا وكولومبيا في مناطق الجرف القاري التابعة لكل منهما خارج الحدود التي حددتها المحكمة في حكمها المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2012`` في القضية المتعلقة بـالنزاع الإقليمي والبحري (نيكاراغوا ضد كولومبيا).
    Organisation et coordination de projets nationaux et régionaux de prospection et d'exploration en mer des ressources pétrolières et minérales solides dans la zone du plateau continental de la Thaïlande, de la Malaisie, de l'Indonésie, des Philippines et du Viet Nam. UN تنظيم وتنسيق المشاريع الوطنية واﻹقليمية للتنقيب البحري عن النفط والمعادن الصلبة واستكشافها في مناطق الجرف القاري في تايلند وماليزيا واندونيسيا والفلبين وفييت نام.
    Une grande incertitude continue de régner dans ce domaine en ce qui concerne le plateau continental et la zone économique exclusive ainsi que la haute mer au-delà des limites de la juridiction nationale, et il apparaît clairement que la Convention de 1982 n'a pas établi un régime général qui engloberait les épaves. UN ومازالت مناطق الجرف القاري/المنطقة الاقتصادية الخالصة وأعالي البحار فيما وراء حدود الولاية الوطنية عرضة لقدر كبير من عدم التيقن في هذا الصدد، ومن الواضح أن اتفاقية عام ١٩٨٢ لم تنشئ أي نظام شامل يغطي الحطام.
    Cette banquise saisonnière recouvre toutes les zones du plateau et du talus continental entourant le continent antarctique. UN وتشمل منطقة الجليد الساحلي هذه جميع مناطق الجرف القاري والمنحدر المحيط بالقارة القطبية الجنوبية، والتنوع البيولوجي في النظام الإيكولوجي للقطب الجنوبي محدود.
    À cette occasion, l'Argentine a tout particulièrement appelé l'attention sur l'aggravation de la situation dans l'Atlantique Sud résultant des dernières mesures prises unilatéralement par le Royaume-Uni en vue de la prospection d'hydrocarbures dans des zones du plateau continental argentin soumises à l'occupation illégitime britannique. UN وبهذه المناسبة، لفتت الأرجنتين الانتباه بوجه خاص إلى خطورة الوضع في جنوب المحيط الأطلسي، نتيجةً للإجراءات الانفرادية التي اتخذتها المملكة المتحدة في الآونة الأخيرة فيما يتعلق بالتنقيب عن النفط والغاز في مناطق الجرف القاري الأرجنتيني التي يحتلها هذا البلد بصورة غير مشروعة.
    d) 1966 : Accord entre le Royaume-Uni et le Danemark relatif à la délimitation des zones du plateau continental (Cmnd 3278); UN (د) اتفاق عام 1966 بين المملكة المتحدة والدانمرك المتعلق بتعيين حدود مناطق الجرف القاري (Cmnd 3278)؛
    f) 1971 : Accord entre le Royaume-Uni et le Danemark relatif à la délimitation des zones du plateau continental (Cmnd 5193); UN (و) اتفاق عام 1971 بين المملكة المتحدة والدانمرك المتعلق بتعيين حدود مناطق الجرف القاري، (Cmnd 5193)؛
    q) 1988 : Accord entre le Royaume-Uni et l'Irlande relatif à la délimitation des zones du plateau continental (Cmnd 990); UN (ف) اتفاق عام 1988 بين المملكة المتحدة وأيرلندا المتعلق بتعيين حدود مناطق الجرف القاري (Cmnd 990)؛
    u) 1992 : Protocole complémentaire de l'Accord entre le Royaume-Uni et l'Irlande relatif à la délimitation des zones du plateau continental (Cmnd 2302); UN (ش) بروتوكول عام 1992 بين المملكة المتحدة وأيرلندا المكمل للاتفاق المتعلق بتعيين حدود مناطق الجرف القاري (Cmnd 2302)؛
    L'Irlande a répondu par l'affirmative. L'article 3 de l'Accord entre le Gouvernement de la République d'Irlande et le Gouvernement du Royaume-Uni concernant la délimitation de zones du plateau continental entre les deux pays, tel que complété ultérieurement, dispose ce qui suit : UN 74 - أجابت أيرلندا بـنعم - ونصت المادة 3 من الاتفاق المبرم بين حكومة أيرلندا وحكومة المملكة المتحدة المتعلق بتعيين حدود مناطق الجرف القاري بين البلدين، بصيغته المستكملة، على ما يلي:
    :: Comités et délégations dans le cadre des négociations entre la Jamahiriya arabe libyenne et la Tunisie et entre la Jamahiriya arabe libyenne et Malte ayant pour objet l'application des arrêts de la Cour internationale de Justice portant délimitation des zones du plateau continental de 1982 à 1989; UN :: لجان ووفود مشاركة في مفاوضات قضيتي ليبيا/تونس وليبيا/مالطه المتعلقة بتنفيذ قرارات محكمة العدل الدولية المتصلة بتحديد مناطق الجرف القاري - الفترة من عام 1982 إلى عام 1989
    Le rapport examine le potentiel de ressources marines autres que biologiques dans les zones du plateau continental étendu sur la base d'une évaluation statistique des occurrences et des réserves connues, des environnements géologiques propices à leur formation, des modèles de types et d'épaisseurs de sédiments ainsi que de la composition des fonds. UN ويدرس التقرير إمكانات توفر الموارد العالمية غير الحية داخل مناطق الجرف القاري الموسع استنادا إلى تقييم إحصائي لما هو معروف عن حالات وجود هذه الموارد واحتياطياتها، والظروف الجيولوجية الملائمة لتكونها، ونماذج أنواع الترسبات وسمكها، وتكويناتها في الأديم القاري.
    Organisation et coordination de projets nationaux et régionaux de prospection et d'exploration en mer des ressources pétrolières et minérales solides dans la zone du plateau continental de la Thaïlande, de la Malaisie, de l'Indonésie, des Philippines et du Viet Nam. UN تنظيم وتنسيق المشاريع الوطنية والإقليمية للتنقيب البحري عن النفط والمعادن الصلبة واستكشافها في مناطق الجرف القاري في تايلند وماليزيا وإندونيسيا والفلبين وفييت نام.
    9. Une grande incertitude continue de régner sur ce point en ce qui concerne le plateau continental et la zone économique exclusive, ainsi que la haute mer au-delà des limites de la juridiction nationale, et il est évident que la Convention de 1982 n'a pas établi de régime général qui englobe les épaves. UN ٩- ولا تزال هناك، في هذا الصدد، شكوك كثيرة تكتنف مناطق الجرف القاري/المنطقة الاقتصادية الخالصة وأعالي البحار فيما وراء حدود الولاية الوطنية، ومن الواضح أن اتفاقية عام ٢٨٩١ لم تقرر أي نظام شامل يسري على الحطام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more