"مناطق خالية من الأسلحة النووية في الشرق" - Translation from Arabic to French

    • zones exemptes d'armes nucléaires au
        
    • zones dénucléarisées au
        
    • zone exempte d'armes nucléaires au
        
    Par contre, aucun progrès n'a été réalisé en ce qui concerne la création de zones exemptes d'armes nucléaires au Moyen-Orient, en Asie du Sud et dans d'autres régions. UN ومن ناحية أخرى لم يتحقق أي تقدم في إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وجنوب آسيا والمناطق الأخرى.
    Les États parties ont noté qu'aucun progrès n'avait été accompli dans la création de zones exemptes d'armes nucléaires au Moyen-Orient, en Asie du Sud et dans d'autres régions. UN وأشارت الدول الأطراف إلى عدم إحراز تقدم في إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وجنوب آسيا ومناطق أخرى.
    Ayant toutes ces considérations à l'esprit, la Mongolie appuie fermement la création de zones exemptes d'armes nucléaires au Moyen-Orient, en Asie du Nord-Est et dans d'autres régions du monde. UN 3 - وتؤيد منغوليا بقوة، آخذة كل ما سبق في الاعتبار، إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وفي شمال شرق آسيا، ومناطق أخرى من العالم.
    o 19/34-P sur la création de zones dénucléarisées au Moyen-Orient, en Afrique, en Asie centrale et en Asie du Sud-Est UN بشأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وأفريقيا وآسيا الوسطى وجنوب شرق آسيا
    16/32-POL Résolution sur la création de zones dénucléarisées au Moyen-Orient, en Afrique, en Asie centrale et en Asie du Sud-Est UN 16/32 - س بشأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وأفريقيا وآسيا الوسطى وجنوب شرق آسيا
    Au cours de cette réunion, les représentants des zones partageront leurs expériences en vue d'encourager la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient. UN وفي ذلك الاجتماع، سيتقاسم ممثلو المناطق الخبرات التي قد تكون هامة لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Par contre, aucun progrès n'a été réalisé en ce qui concerne la création de zones exemptes d'armes nucléaires au Moyen-Orient, en Asie du Sud et dans d'autres régions. UN ومن جهة أخرى، لم يحرز أي تقدم في مضمار إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وجنوب آسيا والأقاليم الأخرى.
    Les États parties ont noté qu'aucun progrès n'avait été accompli dans la mise en place de zones exemptes d'armes nucléaires au Moyen-Orient, en Asie du Sud et dans d'autres régions. UN ولاحظت الدول الأطراف أنه لم يتحقق أي تقدم في مجال إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وجنوب آسيا وغيرهما من المناطق.
    C'est pourquoi les Maldives appuient la création de ces zones au niveau aussi bien régional que sous-régional, et c'est pourquoi nous encourageons la création de zones exemptes d'armes nucléaires au Moyen-Orient et en Afrique. UN ولهذا السبب تؤيد ملديف إقامة تلك المناطق على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، ونحث على إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وفي أفريقيا.
    Enfin, la délégation vénézuélienne est favorable à la création de zones exemptes d'armes nucléaires au Moyen-Orient et en Asie centrale, qui aideront à créer un climat de confiance entre les États et les conditions politiques nécessaires pour en finir avec les tensions ou les conflits régionaux. UN 48 - واختتم حديثه قائلا إن وفده يفضل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط ووسط آسيا، وهو ما سيساعد على إيجاد مناخ للثقة فيما بين الدول ويوفِّر الشروط السياسية اللازمة للتغلب على التوترات، أو النزاعات، الإقليمية.
    Le Bélarus estime que le désarmement nucléaire doit aller de pair avec des mesures pratiques de nature à instaurer un climat de confiance, à contribuer à la sécurité régionale et à renforcer le régime de non-prolifération, et appuie donc la création de zones exemptes d'armes nucléaires au Moyen-Orient, en Asie du Sud-Est, en Asie centrale et dans d'autres régions. UN وترى بيلاروس أن نزع السلاح النووي يجب أن يتم بالتوازي مع تدابير عملية تهيئ مناخا من الثقة وتسهم في الأمن الإقليمي وتعزز نظام عدم الانتشار، وبالتالي فهي تؤيد إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وجنوب شرق آسيا وآسيا الوسطى وغيرها من المناطق.
    4. Appuient l'examen des possibilités d'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires au Moyen-Orient, en Asie du Nord-Est, dans l'Arctique et en Europe centrale, et demandent aux gouvernements des pays de ces régions d'instaurer des concertations, des délibérations et des négociations multilatérales à cette fin; UN 4 - ويؤيدون استقصاء الإمكانيات لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وشمال شرق آسيا، والقطب الشمالي، وأوروبا الوسطى، ويهيبون بالحكومات في تلك المناطق أن تشرع في حوار متعدد الأطراف، ومداولات ومفاوضات لإنشاء تلك المناطق؛
    4. Appuient l'examen des possibilités d'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires au Moyen-Orient, en Asie du Nord-Est, dans l'Arctique et en Europe centrale, et demandent aux gouvernements des pays de ces régions d'instaurer des concertations, des délibérations et des négociations multilatérales à cette fin; UN 4 - ويؤيدون استقصاء الإمكانيات لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وشمال شرق آسيا، والقطب الشمالي، وأوروبا الوسطى، ويهيبون بالحكومات في تلك المناطق أن تشرع في حوار متعدد الأطراف، ومداولات ومفاوضات لإنشاء تلك المناطق؛
    3. Se félicite des mesures prises en vue de conclure de nouveaux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires sur la base d'arrangements librement conclus entre les États de la région intéressée, et demande à tous les États d'examiner toutes les propositions pertinentes, y compris celles reprises dans ses résolutions sur la création de zones exemptes d'armes nucléaires au Moyen-Orient et en Asie du Sud; UN 3 - ترحب بالخطوات المتخذة لإبرام معاهدات أخرى لمناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية، وتهيب بجميع الدول أن تنظر في جميع المقترحات ذات الصلة، بما في ذلك تلك الواردة في قرارات الجمعية العامة المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وجنوب آسيا؛
    3. Se félicite des mesures prises en vue de conclure de nouveaux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires sur la base d'arrangements librement conclus entre les États de la région intéressée, et demande à tous les États d'examiner toutes les propositions pertinentes, y compris celles reprises dans ses résolutions sur la création de zones exemptes d'armes nucléaires au Moyen-Orient et en Asie du Sud ; UN 3 - ترحب بالخطوات المتخذة لإبرام معاهدات أخرى لمناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية، وتهيب بجميع الدول أن تنظر في جميع المقترحات ذات الصلة، بما في ذلك تلك الواردة في قرارات الجمعية العامة المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وجنوب آسيا؛
    3. Se félicite des mesures prises en vue de conclure de nouveaux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires sur la base d'arrangements librement conclus entre les États de la région intéressée, et demande à tous les États d'examiner toutes les propositions pertinentes, y compris celles reprises dans ses résolutions sur la création de zones exemptes d'armes nucléaires au Moyen-Orient et en Asie du Sud ; UN 3 - ترحب بالخطوات المتخذة لإبرام معاهدات أخرى لمناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية، وتهيب بجميع الدول أن تنظر في جميع المقترحات ذات الصلة، بما في ذلك تلك الواردة في قرارات الجمعية العامة المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وجنوب آسيا؛
    Résolution no 19/34-P sur la création de zones dénucléarisées au Moyen-Orient, en Afrique, en Asie Centrale et en Asie du Sud-Est UN 19 - قرار رقم 19/34 - س بشأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وأفريقيا وآسيا الوسطى وجنوب شرق آسيا
    À cet égard, l'établissement d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient reste bloqué par le maintien par Israël de son refus d'adhérer au Traité, malgré de nombreuses résolutions de l'Assemblée générale et la résolution sur le Moyen-Orient adoptée à la Conférence de 1995. UN وذكر أنه من هذه الناحية لا يزال رفض إسرائيل المستمر الانضمام إلى المعاهدة، على الرغم من صدور قرارات عديدة عن الجمعية العامة واعتماد مؤتمر عام 1995 لقرار بشأن الشرق الأوسط، يعوق إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Le Brésil espère que le Forum convoqué par le Directeur général de l'AIEA en novembre prochain ainsi que la conférence de 2012 sur le Moyen-Orient seront des occasions uniques pour une discussion au fond sur les différentes questions concernant l'établissement d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient. UN وتثق البرازيل بأن المنتدى الذي سيدعو إلى عقده المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في تشرين الثاني/نوفمبر ومؤتمر عام 2012 بشأن الشرق الأوسط، سيوفران فرصا فريدة من أجل إجراء مناقشة مستفيضة لسائر القضايا التي ينطوي عليها إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more