"منافقون" - Translation from Arabic to French

    • hypocrites
        
    Tous des quadragénaires menteurs et hypocrites. Open Subtitles إنهم جميعاً كاذبون, منافقون ورجال في منتصف العمر
    Les princes de l'Église ! hypocrites ! Tous des hypocrites ! Open Subtitles أُمراء الكنيسة المُتخْمون منافقون كلهم منافقون
    Ne jouez pas les innocents, vous êtes des hypocrites ! Open Subtitles -يا للسماء لا تدعوا البراءة، أنتم منافقون!
    Salutation à vous, scribes, pharisiens et hypocrites. Pour vous, la dîme de la menthe, de l'aneth et du cumin. Open Subtitles مرحبا بالجميع، كتاب، "فريسيون"، منافقون لكم يا أعشار النعناع، والشبت والكمون
    [84] À ce sujet, un officier hunde de haut rang a déclaré au Groupe d’experts : « Nous sommes tous des hypocrites ici. » UN ([86]) في هذا الصدد، قال ضابط رفيع المستوى تابع للهوندي للفريق ما يلي: ”كلنا منافقون هنا“.
    Bande d'hypocrites de mes deux. Open Subtitles ‫أنتم منافقون لعينون.
    Ils sont hypocrites. Open Subtitles إنهم منافقون يريدون.
    On est tous des hypocrites. Et alors ? Open Subtitles كلنا منافقون , ماذا إذاً ؟
    On les voit en escrocs, hypocrites, menteurs depuis les procès de Salem. Open Subtitles كان هناك مخادعون و كذابون و منافقون منذ محاكمة ساحرات (سايلم)
    Juste des hypocrites et des lâches. Open Subtitles منافقون و جبناء
    Vous êtes tous des putains d'hypocrites. Open Subtitles أنتم جميعاً منافقون
    Ils sont hypocrites, tels que je serai de retour. Open Subtitles انهم منافقون - سأعود بعد قليل -
    - Ça n'arrivera pas. - Nous serions des hypocrites. Open Subtitles هذا لن يحدث - نحن بالتأكيد منافقون -
    Pourquoi les pays occidentaux développés, en particulier les membres permanents du Conseil de sécurité disposant du droit de veto, rechignent-ils à la démocratisation des organes de l'ONU, notamment le Conseil de sécurité? Ne vantent-ils pas la démocratie à nos pays en développement? Ou alors sont-ils des hypocrites moralisateurs dont les actes contredisent les sermons qu'ils nous adressent? UN لماذا تعارض البلدان الغربية المتقدمة النمو، لا سيما الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن الذين يملكون حق النقض، إضفاء الطابع الديمقراطي على أجهزة الأمم المتحدة وبخاصة مجلس الأمن؟ أليسوا هم الذين يسترسلون في الكلام عن الديمقراطية بخصوص بلداننا النامية؟ أم هل هم منافقون مراءون تتناقض أفعالهم مع ما يدعوننا إليه؟
    Bande... d'hypocrites. Open Subtitles ‫أنتم ... منافقون.
    Les piscivores ne sont que des hypocrites. Open Subtitles النباتيون الذين يأكلون سمك هم منافقون !
    230)}Ils sont hypocrites. Open Subtitles انهم منافقون
    hypocrites. Open Subtitles كلكم منافقون.
    Une bande d'hypocrites. Open Subtitles منافقون
    Ils sont hypocrites. Open Subtitles إنهم منافقون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more