Résultats de la table ronde sur la réduction de la demande, le traitement et les politiques de prévention et les pratiques en la matière | UN | نتائج مناقشات المائدة المستديرة بشأن سياسات وممارسات خفض الطلب والعلاج والوقاية |
Résultats de la table ronde sur la réduction de la demande, le traitement et les politiques de prévention et les pratiques en la matière | UN | نتائج مناقشات المائدة المستديرة بشأن سياسات وممارسات خفض الطلب والعلاج والوقاية |
Résultats de la table ronde sur les enjeux actuels et futurs; les nouvelles tendances et nouvelles caractéristiques du problème de la drogue dans le monde et les améliorations possibles à apporter au système d'évaluation | UN | نتائج مناقشات المائدة المستديرة بشأن التحدّيات الحالية والناشئة لمشكلة المخدرات العالمية واتجاهاتها الجديدة وأنماطها، والتحسينات التي يمكن إدخالها على نظام التقييم |
Résultats de la table ronde sur les enjeux actuels et futurs; les nouvelles tendances et nouvelles caractéristiques du problème de la drogue dans le monde et les améliorations possibles à apporter au système d'évaluation | UN | نتائج مناقشات المائدة المستديرة بشأن التحدّيات الحالية والناشئة لمشكلة المخدرات العالمية واتجاهاتها الجديدة وأنماطها، والتحسينات التي يمكن إدخالها على نظام التقييم |
Des débats d'experts, présidés par le Directeur exécutif, ont eu lieu avant les tables rondes sur chacun des thèmes afin de dégager les questions essentielles à examiner et d'amener le débat. | UN | وعقدت حلقات نقاش برئاسة المدير التنفيذي قبل مناقشات المائدة المستديرة بشأن كل موضوع بغية تحديد القضايا الرئيسية التي تطرح للمناقشة وتحفيز النقاش. |
Résultats de la table ronde sur le renforcement de la coopération internationale pour lutter contre le problème mondial de la drogue conformément au principe de la responsabilité partagée pour définir les bases d'une approche intégrée, globale, équilibrée et viable dans la lutte contre les drogues dans les politiques nationales et internationales | UN | نتائج مناقشات المائدة المستديرة بشأن تعزيز التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية باعتماد المسؤولية المشتركة أساسا لاتباع نهج متكامل وشامل ومتوازن ومستدام في مكافحة المخدرات من خلال السياسات الداخلية والدولية |
Résultats de la table ronde sur le renforcement de la coopération internationale pour lutter contre le problème mondial de la drogue conformément au principe de la responsabilité partagée pour définir les bases d'une approche intégrée, globale, équilibrée et viable dans la lutte contre les drogues dans les politiques nationales et internationales | UN | نتائج مناقشات المائدة المستديرة بشأن تعزيز التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية باعتماد المسؤولية المشتركة أساسا لاتباع نهج متكامل وشامل ومتوازن ومستدام في مكافحة المخدرات من خلال السياسات الداخلية والدولية |
5. M. TERENCE espère que les bailleurs de fonds traditionnels et les organisations internationales vont activement participer à la table ronde sur la situation au Burundi prévue à Bruxelles en janvier 2004. | UN | 5- والأمل معقود على مشاركة المانحين التقليديين والمنظمات الدولية مشاركة فعالة في مناقشات المائدة المستديرة بشأن الوضع في بوروندي، المقرر عقدها في بروكسل في كانون الثاني/يناير 2004. |
17. Le 12 mars, les résultats de la table ronde sur la réduction de la demande, le traitement et les politiques de prévention et les pratiques en la matière ont été présentés comme suit par Barbara Phillips (Nouvelle-Zélande) au nom du Président de la table ronde, Peter Dunne (Nouvelle-Zélande): | UN | 17- وفي 12 آذار/مارس، قدّمت باربرا فيليبس (نيوزيلندا)، نيابة عن رئيس المائدة المستديرة، بيتر دان (نيوزيلندا)، عرضا لنتائج مناقشات المائدة المستديرة بشأن سياسات وممارسات خفض الطلب والعلاج والوقاية. |
18. Le 12 mars, les résultats de la table ronde sur la lutte contre le trafic et l'offre illicites et le développement alternatif ont été présentés comme suit par le Président de la table ronde, Eduardo Medina-Mora Icaza (Mexique): | UN | 18- وفي 12 آذار/مارس، قدّم رئيس المائدة المستديرة، إدواردو مدينا-مورا إكازا (المكسيك)، عرضا لنتائج مناقشات المائدة المستديرة بشأن مكافحة الاتجار بالمخدرات وعرضها، وبشأن التنمية البديلة. |
152. Le 12 mars, les résultats de la table ronde sur la réduction de la demande, le traitement et les politiques de prévention et les pratiques en la matière ont été présentés comme suit par Barbara Phillips (Nouvelle-Zélande) au nom du Président de la table ronde, Peter Dunne (Nouvelle-Zélande): | UN | 152- وفي 12 آذار/مارس، قدّمت باربرا فيليبس (نيوزيلندا)، نيابة عن رئيس المائدة المستديرة، بيتر دان (نيوزيلندا)، عرضا لنتائج مناقشات المائدة المستديرة بشأن سياسات وممارسات خفض الطلب والعلاج والوقاية. |
153. Le 12 mars, les résultats de la table ronde sur la lutte contre le trafic et l'offre illicites et le développement alternatif ont été présentés comme suit par le Président de la table ronde, Eduardo Medina-Mora (Mexique): | UN | 153- وفي 12 آذار/مارس، قدّم رئيس المائدة المستديرة، إدواردو مدينا-مورا إكازا (المكسيك)، عرضا لنتائج مناقشات المائدة المستديرة بشأن مكافحة الاتجار بالمخدرات وعرضها، وبشأن التنمية البديلة. |
2005 : Membre de la délégation officielle cambodgienne auprès de la Commission de la condition de la femme/Conférence Beijing+10; conférencière choisie par le PNUD pour représenter la région Asie; 2010 : Participation à la table ronde sur l'égalité des sexes lors de la Conférence Beijing+15 à New York. | UN | :: عضو الوفد الرسمي الكمبودي إلى لجنة وضع المرأة/مؤتمر بيجين بعد مضي 10 سنوات في عام 2005؛ واختارها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتكون ضيفة متحدثة باعتبارها ممثلة عن منطقة آسيا؛ وشاركت في مناقشات المائدة المستديرة بشأن موضوع المساواة بين الجنسين في مؤتمر بيجين بعد مضي 15 سنة في نيويورك، في عام 2010. |
À l'occasion du vingt-quatrième Congrès international des sciences onomastiques, tenue à Barcelone (Espagne) du 5 au 9 septembre 2011, le Groupe de travail a contribué aux sessions de la section scientifique 10 (Cartographie et toponymes : nouvelles plate-formes de gestion de l'information), qu'il a présidées, et participé à la table ronde sur l'analyse et la gestion des bases de données et des informations toponymiques et onomastiques. | UN | وفي إطار المؤتمر الدولي الرابع والعشرين لعلوم الأعلام الذي عقد في برشلونة، إسبانيا من 5 إلى 9 أيلول/سبتمبر 2011، ساهم الفريق العامل في القسم العلمي 10 المعنون " رسم الخرائط وأسماء الأماكن: مراكز جديدة لإدارة المعلومات " وترأس جلسات هذا القسم، وكذلك شارك الفريق في مناقشات المائدة المستديرة بشأن موضوع " تحليل وإدارة قواعد بيانات المعلومات المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية وعلوم الأعلام " . |
Des débats d'experts ont également eu lieu à l'issue des tables rondes sur chacun des thèmes, durant lesquels les animateurs ont résumé et analysé les questions soulevées au cours des discussions. | UN | كما عقدت حلقات نقاش أيضاً في ختام مناقشات المائدة المستديرة بشأن كل موضوع ولخص فيها المتحاورون القضايا التي أثيرت في المناقشات وعلقوا عليها. |
Il estime que le Directeur général agit judicieusement en s'attachant à promouvoir l'organisation de tables rondes sur des problèmes économiques cruciaux pour la communauté internationale, en particulier pour mettre en lumière la nécessité d'édifier un nouvel ordre économique permettant de surmonter les inégalités qui menacent la paix et la gouvernance démocratique et pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وتدعم تعزيز المدير العام لعقد مناقشات المائدة المستديرة بشأن المسائل الرئيسية المدرجة على جدول الأعمال الاقتصادي الدولي، خصوصا بقصد ابراز الحاجة لبناء نظام اقتصادي جديد يرمي إلى التغلب على أشكال انعدام المساواة التي تهدد السلام والديمقراطية وإلى تحقيق الأهداف الانمائية للألفية. |