Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants de l'Iraq, de la Jamahiriya arabe libyenne, de la Jordanie, de la Mauritanie et de l'Ouganda, sur leur demande, à prendre part au débat sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي اﻷردن، وأوغندا، والجماهيرية العربية الليبية، والعراق، وموريتانيا، بناء على طلبهم، للاشتراك في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت. |
Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants de l'Australie, du Brésil, de l'Indonésie, du Japon, de la Norvège, de la Nouvelle-Zélande, du Portugal et de la République de Corée, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أستراليا وإندونيسيا والبرازيل والبرتغال وجمهورية كوريا والنرويج ونيوزيلندا واليابان، بناء على طلبهم، إلى الاشتراك في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت. |
À la 4166e séance, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants de Djibouti, de l'Égypte, de l'Éthiopie, de la Jamahiriya arabe libyenne, du Portugal et du Yémen, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote | UN | وفي الجلسة 4166، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي إثيوبيا والبرتغال والجماهيرية العربية الليبية وجيبوتي ومصر واليمن، بناء على طلبهم، إلى الاشتراك في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de l'Autriche, de la Bosnie-Herzégovine et de la Turquie, sur leur demande, à participer au débat sur la question, sans droit de vote. | UN | ودعـا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي البوسنة والهرسك وتركيا والنمسا، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت. |
À la reprise de la séance, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants du Libéria, du Niger et du Pakistan, à leur demande, à participer à l'examen de la question sans droit de vote. | UN | وعند استئناف الجلسة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي باكستان وليبريا والنيجر، بناء على طلبهم، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت. |
Le Président a invité, avec l'assentiment du Conseil, les représentants de la Belgique, de la Finlande et de la République démocratique du Congo, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة لممثلي كل من بلجيكا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وفنلندا، بناء على طلبهم، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت. |
À la reprise de la séance, le Président a invité, avec l'assentiment du Conseil, les représentants de l'Afrique du Sud, du Pakistan et du Viet Nam, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | وعند استئناف الجلسة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة لممثلي باكستان وجنوب أفريقيا وفييت نام، بناء على طلبهم، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت. |
Le Président a invité, avec l'assentiment du Conseil, les représentants de l'Autriche, du Canada et de la Finlande, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة لممثلي فنلندا وكندا والنمسا، بناء على طلبهم، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت. |
Avec l'assentiment du Conseil et conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, le Président a invité les représentants de l'Albanie, de l'Allemagne et de la Serbie à participer au débat sans droit de vote. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس وعملا بالمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس الدعوة إلى ممثلي ألبانيا وألمانيا وصربيا للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت. |
Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants du Canada, du Congo, de la République islamique d'Iran, de l'Iraq, de l'Italie, de la Jamahiriya arabe libyenne, de la Mauritanie, du Soudan et du Yémen, sur leur demande, à prendre part au débat sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي ايطاليا، والجماهيرية العربية الليبية، وجمهورية إيران اﻹسلامية، والسودان، والعراق، وكندا، والكونغو، وموريتانيا، واليمن، بناء على طلبهم للاشتراك في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de l'Arménie, de l'Azerbaïdjan, de la République islamique d'Iran et de la Turquie, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أذربيجان وأرمينيا وجمهورية إيران اﻹسلامية وتركيا، بناء على طلبهم، للاشتراك في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت وذلك طبقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة وللمادة ٣٧ من النظام الداخلي للمجلس. |
Le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite sur leur demande les représentants de l'Albanie, de l'Autriche et de la République fédérale de Yougoslavie à participer au débat sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي ألبانيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والنمسا، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants de l'Algérie, de Djibouti, de l'Inde, du Japon, de la Jordanie, du Mozambique, de la Norvège, du Pakistan, du Portugal et de la Sierra Leone, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس ممثلي الأردن، وباكستان، والبرتغال، والجزائر، وجيبوتي، وسيراليون، وموزامبيق، والنرويج، والهند، واليابان، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie, de l'Égypte, du Pakistan, de la Turquie et de l'Ukraine, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أوكرانيا، وباكستان، والبوسنة والهرسك، وتركيا، وكرواتيا، ومصر، بناء على طلبهم، إلى الاشتراك في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت، وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de l'Afghanistan, de l'Allemagne, de l'Argentine, de l'Australie, du Canada, de Cuba, de l'Égypte, du Guatemala, du Honduras, du Japon, de la Norvège, des Pays-Bas, de la République de Corée, du Soudan, de la Suisse et de l'Uruguay, sur leur demande, à participer au débat, sans droit de vote. | UN | ووجّه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي الأرجنتين، وأستراليا، وأفغانستان، وألمانيا، وأوروغواي، وجمهورية كوريا، والسودان، وسويسرا، وغواتيمالا، وكندا، وكوبا، ومصر، والنرويج، وهندوراس، وهولندا، واليابان، بناء على طلبهم، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de l'Allemagne, de l'Argentine, de l'Australie, du Bangladesh, du Bélarus, du Brésil, de Cuba, d'El Salvador, du Guatemala, d'Israël, du Japon, de la Norvège, de la Nouvelle-Zélande, du Pakistan, de la République de Corée, de l'Uruguay et du Viet Nam, sur leur demande, à participer au débat, sans droit de vote. | UN | ووجّه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي الأرجنتين، وأستراليا، وإسرائيل، وألمانيا، وأوروغواي، وباكستان، والبرازيل، وبنغلادش، وبيلاروس، وجمهورية كوريا، والسلفادور، وغواتيمالا، وفييت نام، وكوبا، والنرويج، ونيوزيلندا، واليابان، بناء على طلبهم، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت. |
Le Président a invité, avec l'assentiment du Conseil, les représentants des pays ci-après, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote : Australie, Autriche, Brésil, Fidji, Indonésie, Malaisie, Nouvelle-Zélande, Philippines, Portugal, République de Corée, Singapour et Timor-Leste. | UN | ودعـا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أستراليا، وإندونيسيا، والبرازيل، والبرتغال، وتيمور - ليشتي، وجمهورية كوريا، وسنغافورة، والفلبين، وفيجي، وماليزيا، والنمسا، ونيوزيلندا، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت. |
Le Président a, avec l'assentiment du Conseil, invité les représentants de l'Albanie, de la Finlande, de la Serbie et de l'Ukraine, sur leur demande, à participer au débat sur la question sans droit de vote. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي ألبانيا وأوكرانيا وصربيا وفنلندا، بناء على طلبهم، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de l'Albanie, de la Finlande, de la Serbie et de l'Ukraine, sur leur demande, à participer au débat sur la question, sans droit de vote. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي ألبانيا وأوكرانيا وصربيا وفنلندا، بناء على طلب منهم، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants du Canada, de la Finlande, de la République démocratique du Congo et du Rwanda, sur leur demande, à participer au débat sur la question, sans droit de vote. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وفنلندا وكندا، بناء على طلبهم، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت. |
Le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite les représentants de l'Argentine, du Brésil, du Canada, du Chili, de l'Équateur, de l'Espagne, du Guatemala, d'Haïti et de l'Uruguay, à leur demande, à participer à l'examen de la question sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي الأرجنتين وإسبانيا وإكوادور وأوروغواي والبرازيل وشيلي وغواتيمالا وكندا، بناء على طلبهم، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت، وفقاً لأحكام الميثاق ذات الصلة والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de l'Algérie, du Bangladesh, du Brésil, de Cuba, d'Israël, du Japon, de la Jordanie, du Liban, de la Malaisie, de la Norvège, du Pakistan, du Portugal, de la République arabe syrienne, de la République islamique d'Iran, du Viet Nam et du Yémen, sur leur demande, à participer à l'examen de la question sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي الأردن، وإسرائيل، وباكستان، والبرازيل، والبرتغال، وبنغلادش، والجزائر، والجمهورية العربية السورية، وجمهورية إيران الإسلامية، وفييت نام، وكوبا، ولبنان، وماليزيا، والنرويج، واليابان، واليمن، بناء على طلبهم، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت. |