"مناقشة المائدة المستديرة" - Translation from Arabic to French

    • la table ronde
        
    • troisième table ronde
        
    Le rapport de chaque groupe de travail a été présenté par son président au début de la table ronde. UN وقدّم رئيسا الفريقين العاملين تقريريهما إلى المشاركين في حلقة العمل في مستهلّ مناقشة المائدة المستديرة.
    20. Le Président a résumé les points saillants de la table ronde comme suit: UN 20- ولخَّص الرئيس أبرز نقاط مناقشة المائدة المستديرة على النحو التالي:
    22. Le Président a résumé les points saillants de la table ronde comme suit: UN 22- ولخَّص الرئيس أبرز نقاط مناقشة المائدة المستديرة على النحو التالي:
    Les conclusions et recommandations ont été examinées lors de la table ronde finale, présidée par MM. Menez et Wahnschafft. UN واشترك كل من السيد مينيز والسيد وانشافت في رئاسة مناقشة المائدة المستديرة الختامية بشأن الاستنتاجات والتوصيات.
    Mais plusieurs délégations ont dit clairement que les concessions pourraient être améliorées, et elles ont salué l'opportunité que leur offrait la table ronde de confronter leurs expériences à cet égard. UN غير أن عدداً كبيراً من المندوبين بينوا أن من الممكن تحسين الامتيازات، ورحبوا بفرصة التعلم من تجارب بعضهم بعضاً في هذا الصدد خلال مناقشة المائدة المستديرة.
    Rapport sur les travaux de la table ronde intitulée < < Application de politiques et de mesures: l'expérience des Parties visées à l'annexe I > > UN التقرير عن مناقشة المائدة المستديرة المتعلقة بتجارب الأطراف المدرجة في المرفق الأول في تنفيذ السياسات والتدابير
    Il a remercié les orateurs et les participants à la table ronde pour leur contribution au succès de cette réunion. UN وأعربت الهيئة عن تقديرها لما بذله المتحدثون والمشاركون في مناقشة المائدة المستديرة لجعلها حدثاً ناجحاً.
    Rapport sur les travaux de la table ronde intitulée < < Application de politique et de mesures: expérience des Parties visées à l'annexe I > > UN التقرير عن مناقشة المائدة المستديرة المتعلقة بتجارب الأطراف المدرجة في المرفق الأول في تنفيذ السياسات والتدابير
    Conclusions de la table ronde sur la réduction de la demande: réduction de l'usage illicite de drogues et de la toxicomanie selon une approche globale UN نتائج مناقشة المائدة المستديرة بشأن خفض الطلب: الحدُّ من تعاطي المخدِّرات والارتهان لها باتِّباع نهج شامل
    Conclusions de la table ronde sur la coopération internationale: lutte contre le blanchiment d'argent et promotion de la coopération judiciaire UN نتائج مناقشة المائدة المستديرة بشأن التعاون الدولي: مكافحة غسل الأموال وتشجيع التعاون القضائي
    Le rapport de chaque groupe de travail a été présenté par son président au début de la table ronde. UN وقدَّم رئيسا الفريقين العاملين تقرير كلٍّ من الفريقين في بداية مناقشة المائدة المستديرة.
    Conclusions de la table ronde sur la réduction de la demande: réduction de l'usage illicite de drogues et de la toxicomanie selon une approche globale UN نتائج مناقشة المائدة المستديرة بشأن خفض الطلب: الحدُّ من تعاطي المخدِّرات والارتهان لها باتِّباع نهج شامل
    Conclusions de la table ronde sur la coopération internationale: lutte contre le blanchiment d'argent et promotion de la coopération judiciaire UN نتائج مناقشة المائدة المستديرة بشأن التعاون الدولي: مكافحة غسل الأموال وتشجيع التعاون القضائي
    Lors des échanges qui ont suivi la table ronde, les participants ont posé un certain nombre de questions. UN وطرح المشاركون عددا من الأسئلة خلال المناقشة التفاعلية التي أعقبت مناقشة المائدة المستديرة.
    24. La Présidente a résumé les points saillants de la table ronde comme suit: UN 24- ولخّصت الرئيسة النقاط البارزة في مناقشة المائدة المستديرة على النحو التالي:
    26. La Présidente a résumé les points saillants de la table ronde comme suit: UN 26- ولخّصت الرئيسة النقاط البارزة في مناقشة المائدة المستديرة على النحو التالي:
    28. La Présidente a résumé les points saillants de la table ronde comme suit: UN 28- ولخَّصت الرئيسة النقاط البارزة في مناقشة المائدة المستديرة على النحو التالي:
    Elle s'appuie sur des cas traités par des organismes réglementaires de création relativement récente, présente certains des enseignements que ces organismes ont tirés de leur expérience et propose certaines questions à l'intention de la table ronde consacrée à ce thème. UN وتستند المذكرة إلى حالات تناولتها سلطات منافسة حديثة العهد نسبياً؛ وهي تتضمن بعض الدروس المستفادة من تجاربها وتطرح بعض الأسئلة للعرض على مناقشة المائدة المستديرة التي ستتناول هذا الموضوع.
    Les débats ont été approfondis et récapitulés par deux groupes de travail chargés par les participants de dresser une liste de questions à poser à la table ronde qui s'est tenue après les réunions des groupes de travail. UN وواصل فريقان عاملان أنشأهما المشاركون تلك المناقشات بصورة متعمقة وقاما بتلخيصها لوضع مجموعة من الأسئلة قُدّمت للمحاورين في مناقشة المائدة المستديرة التي عُقدت بعد جلسات الفريقين العاملين.
    Les représentants suivants de grands groupes ont également participé aux travaux de la table ronde : Région du Pacifique et International Networks. UN 12 - وشارك ممثلو المجموعات الرئيسية الآتية في مناقشة المائدة المستديرة: منطقة المحيط الهادئ والشبكات الدولية.
    144. Les ministres ou autres chefs de délégation de 30 Parties sont intervenus dans les débats de la troisième table ronde. UN 144- وشارك في مناقشة المائدة المستديرة الثالثة وزراء أو غيرهم من رؤساء الوفود من ثلاثين دولة طرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more