"مناقشة منظمة" - Translation from Arabic to French

    • examen structuré
        
    • débat structuré
        
    • discussion structurée
        
    • discussion organisée
        
    examen structuré de sujets spécifiques concernant l'ap-proche thématique adoptée pour les points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale : UN مناقشة منظمة لمواضيع محددة بشأن النهج المواضيعي المعتمد بشأن بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي
    examen structuré de sujets spécifiques concernant l'ap-proche thématique adoptée pour les points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale : UN مناقشة منظمة لمواضيع محددة بشأن النهج المواضيعي المعتمد بشأن بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي
    examen structuré de sujets spécifiques concernant l'ap-proche thématique adoptée pour les points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale : UN مناقشة منظمة لمواضيع محددة بشأن النهج المواضيعي المعتمد بشأن بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي
    Faute de progrès sur un programme de travail, nous suggérons de reprendre ce type de débat structuré. UN ونقترح في حالة عدم إحراز أي تقدم بشأن برنامج العمل، استئناف مناقشة منظمة.
    Pour leur part, les ÉtatsUnis sont prêts à participer à un débat structuré visant à examiner ces questions dans le contexte de négociations actives et continues sur un traité relatif aux matières fissiles. UN والولايات المتحدة من جانبها، مستعدة للمشاركة في مناقشة منظمة بهدف بحث هذه المسائل في سياق مفاوضات فعّالة ومستمرة بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Soucieuse d'accroître son efficacité, la Commission a adopté cette année une nouvelle structure pour ses débats, dont la discussion structurée sur des sujets précis selon une démarche thématique. UN وبغية تحسين اللجنة لفعاليتها، اعتمدت هذا العام شكلا جديدا، تضمن مناقشة منظمة لمواضيع محددة بشأن النهج المتعلق بالموضوع.
    Réunions officieuses bénéficiant de tous les services de conférence. discussion organisée de certaines questions dans le cadre de l'approche thématique des points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale (points 57 à 78, 80 et 81) UN **مناقشة منظمة لمواضيع محددة بشأن النهج المواضيعي المعتمد فيما يتعلق ببنود نزع السلاح واﻷمن الدولي من جدول اﻷعمال )البنود ٥٧ - ٧٨ و ٨٠ و ٨١(
    examen structuré de sujets spécifiques concernant l'ap-proche thématique adoptée pour les points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale : UN مناقشة منظمة لمواضيع محددة بشأن النهج المواضيعي المعتمد بشأن بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي
    Salle de conférence 4 examen structuré de sujets spécifiques concernant l’approche thématique adoptée pour les points de l’ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale : UN مناقشة منظمة لمواضيع محددة فيما يتعلق بالنهج المواضيعي المعتمد بشأن بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي:
    Salle de conférence 4 examen structuré de sujets spécifiques concernant l’approche thématique adoptée pour les points de l’ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale : UN مناقشة منظمة لمواضيع محددة فيما يتعلق بالنهج المواضيعي المعتمد بشأن بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي:
    examen structuré de sujets spécifiques concernant l’approche thématique adoptée pour les points de l’ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale : UN مناقشة منظمة لمواضيع محددة فيما يتعلق بالنهج المواضيعي المعتمد بشأن بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي:
    examen structuré de sujets spécifiques concernant l’approche adoptée pour les points de l’ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale (points 62-82) (A/C.1/52/INF/1) UN عقد مناقشة منظمة لمواضيع محددة بشأن النهج المواضيعي المعتمــد حــول بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي )البنود ٢٦-٢٨( )A/C.1/52/INF/1(
    examen structuré de sujets spécifiques concernant l’approche adoptée pour les points de l’ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale (points 62-82) (A/C.1/52/INF/1) UN مناقشة منظمة لمواضيع محددة تتعلق بالنهج المواضيعي المعتمد المتعلق ببنود نزع السلاح واﻷمن الدولي بجدول اﻷعمال )البنود ٦٢ - ٨٢( )A/C.1/52/INF/1(
    L'examen structuré de sujets précis dans le cadre de l'approche thématique adoptée a eu lieu du 30 octobre au 3 novembre. UN وتم إجراء مناقشة منظمة بشأن مواضيع محددة تتعلق بالنهج المواضيعي المعتمد في الفترة ما بين ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر و ٣ تشرين الثاني/نوفمبر.
    e) Nécessité de tenir un débat structuré pour parvenir à une interdiction complète des armes nucléaires en 2025 au plus tard ou après; UN (ﻫ) الحاجة إلى إطلاق مناقشة منظمة بغرض التوصل إلى حظر شامل للأسلحة النووية بحلول عام 2025 أو بعده؛
    Je souhaite un débat structuré, et pas un simple échange de vues, afin de parvenir à un résultat qui corresponde quelque peu au mandat qui nous a été confié par nos collègues de l'Assemblée générale, instance à laquelle nous attachons tous une importance considérable. UN فنحن نرغب في إجراء مناقشة منظمة ذات مغزى، وليس مجرد تبادل للآراء، من أجل التوصل إلى نتائج تتفق إلى حد ما مع الولاية التي كلفنا بها زملاؤنا في الجمعية العامة، تلك الهيئة التي نوليها جميعاً أهمية كبيرة.
    Depuis 1998, la CEE tient un séminaire au printemps, juste avant sa session annuelle et elle consacre également le premier jour de sa session à un débat structuré portant sur un sujet économique spécial. UN 13 - واعتبارا من عام 1998، أخذت اللجنة الاقتصادية لأوروبا تنظم حلقة دراسية ربيعية تسبق دورتها السنوية مباشرة، وخصصت أيضا اليوم الأول من انعقادها لإجراء مناقشة منظمة حول موضوع اقتصادي محدد.
    Dans le même temps, le rapport préliminaire est un moyen pour la Rapporteuse spéciale de lancer un débat structuré qui réponde, dans un délai raisonnable, aux attentes que le sujet de l'immunité des représentants de l'État de la juridiction pénale étrangère a suscitées au sein de la communauté internationale, depuis son inscription au programme de travail de la Commission, en 2007. UN وفي الوقت نفسه، تعتزم المقررة الخاصة، من خلال هذا التقرير التمهيدي، إثارة مناقشة منظمة تمكن من الاستجابة، في غضون مهلة معقولة، للتطلعات التي أثارها موضوع حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية في أوساط المجتمع الدولي منذ إدراجها في برنامج عمل اللجنة في عام 2007.
    Selon notre calendrier, nous engagerons à cette séance un débat structuré centré sur le point 4 de l'ordre du jour, intitulé < < Arrangements internationaux efficaces pour garantir les États non dotés d'armes nucléaires contre l'emploi ou la menace de ces armes > > . UN وتمشياً مع جدولنا الزمني، سنجري خلال هذه الجلسة مناقشة منظمة تتركز على البند 4 من جدول الأعمال، وهو بعنوان " ترتيبات دولية فعالة لتأمين الدول غير الحائزة لأسلحة نووية من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها.
    32. Une Partie a déclaré qu'il était nécessaire que le secrétariat analyse les communications présentées et recommande des mesures propres à faciliter la tenue d'un débat structuré à la dixseptième session du SBI. UN 32- أعرب أحد الأطراف عن ضرورة قيام الأمانة بتحليل ما يقدم إليها من وثائق(10)، وتقديم بعض التوصيات بشأن العمل على تيسير إجراء مناقشة منظمة في الدورة السابعة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Le moins que nous puissions faire à ce stade est de commencer une discussion structurée. UN وأقل ما يمكننا القيام به في هذه المرحلة هو أن نبدأ في مناقشة منظمة.
    discussion organisée de certaines questions dans le cadre de l'approche thématique des points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale (points 57 à 78, 80 et 81) UN مناقشة منظمة لمواضيع محددة بشأن النهج المواضيعي المعتمد فيما يتعلــق ببنـــود نزع السلاح واﻷمن الدولي من جدول اﻷعمال )البنود ٥٧ - ٧٨ و ٨٠ و ٨١(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more