"مناقشة هذا البند من" - Translation from Arabic to French

    • débat sur ce point de
        
    • 'examen de ce point de
        
    • débats sur ce point de
        
    • discussion sur ce point de
        
    • discussions sur ce point de l
        
    La délégation de la République du Bélarus participe pour la première fois au débat sur ce point de l'ordre du jour. UN هذه هـي المرة اﻷولى التي يشارك فيها وفـد جمهورية بيلاروس في مناقشة هذا البند من جدول اﻷعمال.
    C'est dans ce contexte que nous avons l'honneur de prendre part au débat sur ce point de l'ordre du jour. UN وانطلاقا من هذه الخلفية، يشرفنا أن نشارك في مناقشة هذا البند من جدول الأعمال.
    Le Forum souhaitera peut-être examiner un rapport du Secrétaire général lors du débat sur ce point de l'ordre du jour. UN وقد يود المنتدى النظر في تقرير للأمين العام أثناء مناقشة هذا البند من بنود جدول الأعمال.
    Nous voudrions exprimer notre reconnaissance à la délégation colombienne pour avoir distribué le document de travail A/CN.10/184 à ce sujet, qui apporte une contribution concrète et spécifique à l'examen de ce point de l'ordre du jour. UN ونود أن نعرب عن امتناننا للوفد الكولومبي على توزيعه ورقة العمل A/CN.10/184، بشأن هذه المسألة، التي تقدم إسهاما محددا وملموسا في مناقشة هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Le représentant d'Israël a dit que, au cours de l'examen de ce point de l'ordre du jour l'année précédente, il avait exprimé l'espoir que la violence qui avait éclaté quelques jours seulement auparavant serait rapidement maîtrisée et que le processus politique reprendrait. UN 28 - وأشار ممثل إسرائيل إلى أنه كان قد أعرب خلال مناقشة هذا البند من جدول الأعمال في العام الماضي عن الأمل في أن تتم السيطرة على العنف الذي نشب قبل ذلك ببضعة أيام وأن تُستأنف العملية السياسية.
    C'est pourquoi nous avons pris une part active aux débats sur ce point de l'ordre du jour. UN وبالتالي شاركنا مشاركة نشطة في مناقشة هذا البند من جدول الأعمال.
    Le Président (parle en arabe) : Nous avons entendu le dernier orateur dans le débat sur ce point de l'ordre du jour. UN الرئيس: استمعنا إلى المتكلم الأخير في مناقشة هذا البند من جدول الأعمال.
    Une liste détaillée des questions soulevées lors du débat sur ce point de l'ordre du jour figure au chapitre III de l'annexe I au présent rapport. UN وترد قائمة مفصلة بالقضايا التي أثيرت خلال مناقشة هذا البند من جدول الأعمال في الفصل الثالث من المرفق الأول بهذا التقرير.
    Le débat sur ce point de l'ordre du jour a une fois de plus fait ressortir qu'un Conseil de sécurité qui continue d'être non démocratique et non représentatif ne peut absolument pas représenter les intérêts des membres dans sa tâche vitale de promotion et de maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN ومرة أخرى أكدت مناقشة هذا البند من جدول اﻷعمال أن مجلس اﻷمن الذي لا يزال غير ديمقراطي وغير تمثيلي لا يمكن اعتباره، مهما بلغ وسع الخيال، يمثل مصالح أعضاء اﻷمم المتحدة في اضطلاعه بمهمته الحيوية المتمثلة في تعزيز وصون السلم واﻷمن الدوليين.
    Le Président : Nous avons entendu le dernier orateur dans le débat sur ce point de l'ordre du jour. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): استمعنا إلى المتكلم الأخير في مناقشة هذا البند من جدول الأعمال.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Nous avons entendu le dernier orateur inscrit dans le débat sur ce point de l'ordre du jour. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): استمعنا إلى المتكلم الأخير في مناقشة هذا البند من جدول الأعمال.
    La Présidente par intérim (parle en anglais) : Nous avons entendu le dernier orateur inscrit pour le débat sur ce point de l'ordre du jour. UN الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالانكليزية): استمعنا إلى آخر متكلم في مناقشة هذا البند من جدول الأعمال.
    Le Président : Nous avons entendu le dernier orateur inscrit dans le débat sur ce point de l'ordre du jour. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): لقد استمعنا إلى المتكلم الأخير في مناقشة هذا البند من جدول الأعمال.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Nous avons entendu le dernier orateur dans le débat sur ce point de l'ordre du jour. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): استمعنا إلى المتكلم الأخير في مناقشة هذا البند من جدول الأعمال.
    259. Pour conclure l'examen de ce point de l'ordre du jour, la Directrice générale a déclaré qu'elle espérait que le Conseil d'administration avait trouvé la nouvelle présentation, conçue pour stimuler le dialogue et faire intervenir les membres du Conseil, utile et intéressante. UN ٢٥٩ - ولدى اختتام مناقشة هذا البند من بنود جدول اﻷعمال، عبرت المديرة التنفيذية عن أملها في أن يكون المجلس قد وجد الشكل الجديد، الذي يمثل جهدا ﻹشراك أعضاء المجلس وإنعاش الحوار، مفيدا ومشوقا.
    Comme il n'existait qu'un nombre limité d'exemplaires de ces rapports, il n'a pas été possible de les distribuer aussi largement que d'habitude. Les délégations sont donc priées de se munir, pour l'examen de ce point de l'ordre du jour, des exemplaires qui leur auront été remis. UN 3 - ونظرا لمحدودية عدد النسخ المتاحة من التقرير تعذر توزيعه على نحو كامل، لذا، يرجى من المندوبين أن يحضروا معهم النسخ المحالة إليهم أثناء مناقشة هذا البند من بنود جدول الأعمال.
    Toutefois, étant donné les incidences juridiques, politiques et financières de la signature d'un tel accord et compte tenu de la demande d'informations écrites adressée au Bureau des affaires juridiques, il faudrait suspendre l'examen de ce point de l'ordre du jour jusqu'à ce que la délégation cubaine ait eu la possibilité de consulter sa capitale. UN ولكن بالنظر إلى التبعات القانونية والسياسية والمالية المترتبة على توقيع اتفاق من هذا القبيل، وعلى ضوء الطلب المقدم للحصول على معلومات كتابية من مكتب الشؤون القانونية، لا ينبغي اختتام مناقشة هذا البند من جدول الأعمال حتى تتسنى له الفرصة للتشاور مع عاصمة بلده.
    Toutefois, au cours de l'examen de ce point de l'ordre du jour, le Directeur de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer a été invité à présenter à la Commission un bilan des activités entreprises par la Division en ce qui concerne l'établissement des limites extérieures du plateau continental. UN لكن في سياق مناقشة هذا البند من جدول الأعمال، دُعي مدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار لإحاطة اللجنة علما بآخر ما استجد بشأن أنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها الشعبة فيما يتعلق بتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري.
    28. Le représentant d'Israël a dit que, au cours de l'examen de ce point de l'ordre du jour l'année précédente, il avait exprimé l'espoir que la violence qui avait éclaté quelques jours seulement auparavant serait rapidement maîtrisée et que le processus politique reprendrait. UN 28- وأشار ممثل إسرائيل إلى أنه كان قد أعرب خلال مناقشة هذا البند من جدول الأعمال في العام الماضي عن الأمل في أن تتم السيطرة على العنف الذي نشب قبل ذلك ببضعة أيام وأن تُستأنف العملية السياسية.
    17. À sa 11e séance, le 15 septembre 1995, le Groupe de travail a achevé ses travaux pour la session en cours de l'Assemblée générale et décidé de recommander que les débats sur ce point de l'ordre du jour se poursuivent au cours de la cinquantième session de l'Assemblée sur la base des travaux effectués au cours des quarante-huitième et quarante-neuvième sessions. UN ١٧ - واختتم الفريق العامل المفتوح العضوية في جلسته ١١، في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ أعماله للدورة الحالية للجمعية العامة، وقرر أن يوصي بمواصلة مناقشة هذا البند من جدول اﻷعمال في الدورة الخمسين للجمعية العامة وذلك بناء على ما أنجز من أعمال خلال الدورتين الثامنة واﻷربعين والتاسعة واﻷربعين.
    En outre, nous sommes toujours d'avis, comme nous l'exprimons depuis longtemps, que lier la discussion sur ce point de l'ordre du jour au barème spécial du budget des opérations de maintien de la paix manque de pertinence. UN وعــلاوة على هذا فنحـن نـظل على رأينا الذي تمســكنا به منـذ زمن طــويل، بأنــه لا فائــدة تُرجـى من ربـط مناقشة هذا البند من جــدول اﻷعمـال بالجدول الخــاص لﻷنصبة المقــررة لمــيزانية عمليــات حــفظ السلام.
    Mais il serait toutefois irresponsable de bloquer les discussions sur ce point de l'ordre du jour par crainte de nous fixer des objectifs trop ambitieux. UN ولكن تعطيل مناقشة هذا البند من جدول الأعمال خشية أن تكون الأهداف المنشودة أطمح مما ينبغي لن يكون عملاً مسؤولاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more