Nous allons donc entamer notre débat thématique consacré aux autres armes de destruction massive et à l'espace extra-atmosphérique. | UN | ولنبدأ مناقشتنا المواضيعية لموضوع أسلحة الدمار الشامل الأخرى والفضاء الخارجي. |
J'en viens maintenant au sujet de notre débat thématique. | UN | وأتحول الآن إلى موضوع مناقشتنا المواضيعية. |
Nous allons maintenant reprendre notre débat thématique sur les autres armes de destruction massive. | UN | ونستأنف الآن مناقشتنا المواضيعية بشأن أسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
Ensuite, nous engagerons le débat thématique sur d'autres mesures relatives au désarmement et à la sécurité internationale. | UN | وبعد ذلك، سنشرع في مناقشتنا المواضيعية حول التدابير الأخرى لنزع السلاح والأمن الدولي. |
La Présidente (parle en anglais) : Nous allons avoir aujourd'hui notre discussion thématique au sujet d'autres mesures de désarmement et de la sécurité internationale. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): نعقد اليوم مناقشتنا المواضيعية بشأن موضوع التدابير الأخرى لنزع السلاح والأمن الدولي. |
Sans tarder, je voudrais reprendre notre débat thématique sur le mécanisme visant à assurer le désarmement. | UN | نستأنف الآن مناقشتنا المواضيعية بشأن آليات نزع السلاح. |
Nous allons maintenant poursuivre notre débat thématique sur la question des armes nucléaires, notamment la présentation des projets de résolution. | UN | نواصل الآن مناقشتنا المواضيعية بشأن مسألة الأسلحة النووية، بما في ذلك عرض مشاريع القرارات. |
Nous allons maintenant poursuivre notre débat thématique sur la question des armes nucléaires, notamment la présentation de projets de résolution. | UN | نواصل الآن مناقشتنا المواضيعية بشأن مسألة نزع السلاح النووي، بما في ذلك عرض مشاريع القرارات. |
Nous allons maintenant commencer notre débat thématique sur les autres armes de destruction massive par un échange avec M. Rogelio Pfirter, Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, à qui je donne maintenant la parole. | UN | نبدأ الآن مناقشتنا المواضيعية بشأن أسلحة الدمار الشامل الأخرى بتبادل للآراء مع السيد روغيليو فيرتر، المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، وأعطيه الكلمة. |
Nous allons maintenant commencer notre débat thématique sur les questions relatives aux autres armes de destruction massive et aux aspects du désarmement de l'espace. | UN | ولنبدأ مناقشتنا المواضيعية بشأن المواضيع المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل الأخرى وجوانب نزع السلاح المتعلقة بالفضاء الخارجي. |
À mi-parcours de la date prévue pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD), notre débat thématique intervient à une étaре déterminante pour la mise en œuvre des engagements pris. | UN | وإذ بلغنا منتصف الطريق صوب الموعد المحدد لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ، فإن مناقشتنا المواضيعية تنعقد في مرحلة حاسمة من مراحل تنفيذ ما تم التعهد به من التزامات. |
Le Président (parle en espagnol) : Nous avons donc achevé notre débat thématique sur les autres armes de destruction massive. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): بذلك نكون قد اختتمنا مناقشتنا المواضيعية بشأن أسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
Le Président (parle en anglais) : Nous arrivons ainsi au terme de notre débat thématique consacré à l'espace extra-atmosphérique (aspects du désarmement). | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): بذلك نكون قد اختتمنا مناقشتنا المواضيعية بشأن الفضاء الخارجي (جوانب نزع السلاح). |
La Présidente (parle en anglais) : Nous passons maintenant à notre débat thématique sur le désarmement régional et la sécurité. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): سنمضي الآن في مناقشتنا المواضيعية بشأن نزع السلاح والأمن الإقليميين. |
La Présidente (parle en anglais) : Nous passons maintenant à notre débat thématique sur le mécanisme de désarmement. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): ننتقل الآن إلى مناقشتنا المواضيعية عن آليات نزع السلاح. |
Le Président (parle en anglais) : Demain à 15 heures nous poursuivrons notre débat thématique sur la question des armes classiques. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): سنشرع غدا في مناقشتنا المواضيعية عن الأسلحة التقليدية الساعة 00/15. |
Je vais maintenant donner également la possibilité aux délégations de prendre la parole sur le débat thématique d'aujourd'hui, autres mesures de désarmement et sécurité internationale, avant d'aborder le débat thématique sur le désarmement et la sécurité régionale. | UN | وسأتيح الفرصة أيضا للوفود كي تتكلم فيما يتعلق بالمناقشة المواضيعية اليوم بشأن تدابير نزع السلاح والأمن الدولي الأخرى قبل أن نبدأ مناقشتنا المواضيعية بشأن نزع السلاح والأمن الإقليميين. |
Après cela, nous poursuivrons le débat thématique. | UN | وبعد ذلك، سنواصل مناقشتنا المواضيعية. |
La Présidente (parle en anglais) : Nous poursuivrons demain le débat thématique sur la question des armes classiques. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): نواصل غدا مناقشتنا المواضيعية بشأن موضوع الأسلحة التقليدية. |
Le Président (parle en anglais) : Avant d'aborder notre discussion thématique sur la question du désarmement et de la sécurité régionale, en même temps que les mesures de désarmement et de sécurité internationale, je souhaite donner la parole à M. Vicente Berasategi, Président du Conseil consultatif du Secrétaire général sur les questions de désarmement, qui sera notre invité aujourd'hui. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل أن نبدأ مناقشتنا المواضيعية لمسألة نزع السلاح والأمن الإقليميين، بالإضافة إلى تدابير نزع السلاح الأخرى والأمن الدولي، أود أن أعطي الكلمة أولا للسيد فيسنتي بيراساتغوي، رئيس المجلس الاستشاري للأمين العام لمسائل نزع السلاح، بوصفه ضيفنا المتكلم اليوم. |
La question faisant aujourd'hui l'objet du débat thématique, le mécanisme de désarmement, est d'un grand intérêt pour ma délégation. | UN | إن موضوع مناقشتنا المواضيعية اليوم، أي آلية نزع السلاح، يحظى باهتمام بالغ من جانب وفد بلدي. |