"مناهج العمل" - Translation from Arabic to French

    • des plates-formes d'action
        
    • les programmes d'action
        
    • plateformes
        
    • des plans d'action
        
    • de plates-formes d'action
        
    • des méthodes de travail
        
    • les plates-formes
        
    En outre, des changements de politiques sont nécessaires pour réduire les disparités dans la mise en œuvre des plates-formes d'action. UN وبالإضافة إلى ذلك، تستهدف هذه الاستراتيجيات إجراء تغييرات في السياسات من أجل الحد من الفجوات في تنفيذ مناهج العمل.
    Le programme de l'organisation vise à suivre et évaluer la mise en œuvre des plates-formes d'action par les ONG et les gouvernements en Afrique de l'Est, afin de contraindre les gouvernements à rendre des comptes. UN وتهدف استراتيجيات برامج المنظمة إلى رصد وتقييم تنفيذ مناهج العمل من جانب المنظمات غير الحكومية والحكومات في منطقة شرق أفريقيا، بوصف ذلك وسيلة لمساءلة الحكومات.
    824 (XXXI) Suivi des Conférences de Dakar et de Beijing : mise en oeuvre des plates-formes d'action mondiale et régionale pour la promotion de la femme (1996) UN 824 (د-32) متابعة مؤتمري داكار وبيجين: تنفيذ مناهج العمل العالمية والإقليمية للنهوض بالمرأة (1996)
    Nous ne devons pas laisser les programmes d'action adoptés lors des conférences des Nations Unies demeurer au stade de la théorie. UN وعلينا ألا نسمح بأن تظل مناهج العمل المعتمدة في مؤتمرات اﻷمم المتحدة حبرا على ورق.
    Dans le même temps, les capacités des plateformes locales elles-mêmes seront développées. UN وهذا سوف يشمل تنمية قدرات مناهج العمل المحلية ذاتها.
    a) Examiner périodiquement les progrès accomplis dans la mise en oeuvre des plans d'action régionaux et mondiaux; UN )أ( الاستعراض الدوري للتقدم المحرز في تنفيذ مناهج العمل العالمية واﻹقليمية؛
    La stratégie visera également à soutenir les États membres et leurs institutions intergouvernementales dans la mise en place de plates-formes d'action régionales et mondiales en faveur de l'égalité des sexes. UN وستركز الاستراتيجية أيضا على تقديم الدعم للدول الأعضاء ولمؤسساتها الحكومية الدولية في تنفيذ مناهج العمل الإقليمية والعالمية المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين.
    D'autres possibilités avaient été examinées avec les présidents, en fonction des méthodes de travail propres aux organes considérés et de la nature de leur mandat. UN ونوقشت بدائل ممكنة مع الرؤساء، حسب مناهج العمل الخاصة وطبيعة الولايات المسندة إلى الهيئات المعنية.
    824 (XXXI) Suivi des conférences de Dakar et de Beijing: mise en œuvre des plates-formes d'action mondiale et régionale pour la promotion de la femme. UN 824 (د-31) متابعة مؤتمري داكار وبيجين: تنفيذ مناهج العمل العالمية والإقليمية للنهوض بالمرأة (1996)
    Suivi des conférences de Dakar et de Beijing : mise en œuvre des plates-formes d'action mondiale et régionale pour la promotion de la femme (1996) UN متابعة مؤتمري داكار وبيجين: تنفيذ مناهج العمل العالمية والإقليمية للنهوض بالمرأة (1996)
    824 (XXXI) Suivi des conférences de Dakar et de Beijing: mise en oeuvre des plates-formes d'action mondiale et régionale pour la promotion de la femme. UN 824(د - 31) متابعة مؤتمري داكار وبيجين: تنفيذ مناهج العمل العالمية والإقليمية للنهوض بالمرأة (1996) البرنامج الفرعي 7
    Suivi des conférences de Dakar et de Beijing : mise en œuvre des plates-formes d'action mondiale et régionale pour la promotion de la femme UN متابعة مؤتمري داكار وبيجين: تنفيذ مناهج العمل العالمية والإقليمية للنهوض بالمرأة (1996)
    Suivi des conférences de Dakar et de Beijing : mise en œuvre des plates-formes d'action mondiale et régionale pour la promotion de la femme UN متابعة مؤتمري داكار وبيجين: تنفيذ مناهج العمل العالمية والإقليمية للنهوض بالمرأة (1996)
    Suivi des conférences de Dakar et de Beijing : mise en œuvre des plates-formes d'action mondiale et régionale pour la promotion de la femme UN متابعة مؤتمري داكار وبيجين: تنفيذ مناهج العمل العالمية والإقليمية للنهوض بالمرأة (1996)
    824 (XXXI) Suivi des conférences de Dakar et de Beijing : mise en œuvre des plates-formes d'action mondiale et régionale pour la promotion de la femme (1996) UN 824 (د-31) متابعة مؤتمري داكار وبيجين: تنفيذ مناهج العمل العالمية والإقليمية للنهوض بالمرأة (1996) البرنامج الفرعي 7
    De nombreuses représentantes ont émis l'avis que le programme d'action devrait à la fois faire le point de la situation existante, présenter une analyse nuancée des problèmes communs et rendre compte, de façon équilibrée, de la diversité des problèmes régionaux, sans toutefois faire double emploi avec les programmes d'action régionaux. UN وأفاد عدد كبير من الممثلات أنه ينبغي أن يعكس الواقع، وأن يعكس وعيا بالمشاكل العالمية المشتركة وأن يجسد، بشكل متوازن، التنوع الاقليمي، دون أن تكون هناك، رغم ذلك، ازدواجية مع مناهج العمل الاقليمية.
    Il examine les activités de suivi des conférences et des programmes d'action régionaux et mondiaux dans les domaines du développement social, notamment les programmes d'action mondiaux et régionaux pour la promotion de la femme. UN وتستعرض اللجنة أنشطة المتابعة المتعلقة بالمؤتمرات العالمية وبرامج العمل الإقليمية في مجالات التنمية الاجتماعية، بما في ذلك مناهج العمل العالمية والإقليمية للنهوض بالمرأة.
    79. Accueille avec satisfaction les activités de diffusion à portée éducative menées par le Département de l'information dans le cadre du Projet global d'enseignement et d'apprentissage pour toucher les éducateurs et les jeunes partout dans le monde grâce à diverses plateformes multimédias; UN 79 - ترحب بأنشطة الاتصال التثقيفية التي تضطلع بها إدارة شؤون الإعلام عن طريق المشروع العالمي للتدريس والتعلم للوصول إلى المعلمين والشباب على نطاق العالم من خلال طائفة من مناهج العمل المتعددة الوسائط؛
    79. Accueille avec satisfaction les activités de diffusion à portée éducative menées par le Département de l'information dans le cadre du Projet global d'enseignement et d'apprentissage pour toucher les éducateurs et les jeunes partout dans le monde grâce à diverses plateformes multimédias; UN 79 - ترحب بأنشطة الاتصال التثقيفية التي تضطلع بها إدارة شؤون الإعلام من خلال المشروع العالمي للتدريس والتعلم للوصول إلى المعلمين والشباب في العالم أجمع عبر طائفة من مناهج العمل المتعددة الوسائط؛
    a) Examiner périodiquement les progrès accomplis dans la mise en oeuvre des plans d'action régionaux et mondiaux; UN )أ( الاستعراض الدوري للتقدم المحرز في تنفيذ مناهج العمل العالمية واﻹقليمية؛
    a) Des politiques d'intégration des femmes ont été formulées par certains pays grâce à l'appui technique fourni par le Centre africain pour la femme, et des instruments appropriés ont été mis au point pour assurer le suivi et l'évaluation des plans d'action, ainsi qu'à des fins de formation. UN (أ) صيغة سياسات بشأن قضايا الجنسين في بعض البلدان نتيجة للدعم التقني المقدم من مركز المرأة الأفريقية، ووضِعت أدوات دقيقة لرصد وتقييم مناهج العمل وكذلك لأغراض التدريب.
    La stratégie visera également à soutenir les États membres et leurs institutions intergouvernementales dans la mise en place de plates-formes d'action régionales et mondiales en faveur de l'égalité des sexes. UN وستركز الإستراتيجية أيضا على تقديم الدعم للدول الأعضاء ولمؤسساتها الحكومية الدولية في تنفيذ مناهج العمل الإقليمية والعالمية المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين.
    La stratégie visera également à soutenir les États membres et leurs institutions intergouvernementales dans la mise en place de plates-formes d'action régionales et mondiales en faveur de l'égalité des sexes. UN وستركز الاستراتيجية أيضا على تقديم الدعم للدول الأعضاء ولمؤسساتها الحكومية الدولية في تنفيذ مناهج العمل الإقليمية والعالمية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    14. Mme EVATT demande sur quoi portera l'examen des méthodes de travail en vertu de l'article 40, qui est prévu pour le mercredi 22 octobre. UN ٤١- السيدة إيفات سألت عن الموضوع الذي سينصب عليه بحث مناهج العمل بموجب المادة ٠٤ الذي سيجري يوم اﻷربعاء ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    Les rapports nationaux et les plates-formes d'action nationales constitueront les principaux apports qui permettront de définir une position régionale commune sur les problèmes et priorités des États membres. UN وستُشﱢكل التقارير الوطنية، بالاقتران مع مناهج العمل الوطنية، المدخلات الرئيسية في اﻷعمال التحضيرية لورقة الموقف الاقليمية المتعلقة بالمسائل واﻷولويات التي تهم الدول اﻷعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more