"منتجات اﻷلبان" - Translation from Arabic to French

    • produits laitiers
        
    • laitières
        
    • production laitière
        
    • végétalienne
        
    • lait
        
    • laitages
        
    • les produits
        
    • produit laitier
        
    L'insuffisance de la demande entraînera une hausse des prix de détail des produits laitiers et de la viande, et cela réduira encore le pouvoir d'achat de la population. UN وسوف يعمل نقص اﻹمدادات على زيادة أسعار منتجات اﻷلبان واللحوم بالنسبة للمستهلك، وخفض قدرة السكان على إدرار الدخل.
    Les troupeaux se sont fortement contractés, de même que la production de produits laitiers. UN ونتيجة لذلك، هبطت الثروة الحيوانية هبوطا حادا وكذلك اﻹنتاج من منتجات اﻷلبان.
    Elle fournit également des services d'inspection et d'application en ce qui concerne la loi sur les produits laitiers, la loi sur l'oléomargarine et la loi sur les succédanés des produits laitiers. UN ويتيح الفرع أيضا خدمات التفتيش واﻹنفاذ بموجب قانون منتجات اﻷلبان، وقانون السمن الصناعي، وقانون محاكاة منتجات اﻷلبان.
    En Inde, 100 000 coopératives laitières collectent chaque jour 16,5 millions de litres de lait de 12 millions d'agriculteurs membres, contribuant ainsi de manière importante à l'approvisionnement alimentaire du pays. UN وفي الهند تقوم 000 100 من تعاونيات منتجات الألبان بجمع 16.5 مليون لتر من الحليب من 12 مليون من الأعضاء المزارعين كل يوم وهو ما يمثل مساهمة كبيرة في المعروض من الأغذية.
    La production laitière annuelle de 546 000 tonnes par an ne couvre pas la demande intérieure de produits laitiers, qui augmente. UN لا يغطي الإنتاج الوطني من اللبن، الذي يبلغ 000 546 طن سنويا، طلب كوبا المحلي المتزايد على منتجات الألبان.
    Es-tu végétalienne maintenant parce que ça te rend malade ? Open Subtitles هل أنتِ لا تتناولين منتجات الألبان الآن لأنها تجعلك تصابين بالبثور ؟
    Des pénuries de produits laitiers frais se faisaient déjà sentir et les provisions de fruits et légumes réfrigérés commençaient aussi à s'épuiser. UN وقد بدأ بالفعل اﻹحساس بنقص منتجات اﻷلبان الطازجة، كما أن أرصدة الفواكه والخضر المثلجة أوشكت على النفاد.
    Quel est le nutriment le plus important, apporté par les produits laitiers, comme le lait ? Open Subtitles ما هو أكثر مغذّي أهميّة بحسب اعتقادك الذي نحصل عليه من منتجات اﻷلبان كالحليب؟
    De même, en Pologne, les exportateurs de produits tributaires de l'industrie du froid comme les produits laitiers, les fruits et les légumes, devront peut-être faire face à des augmentations des coûts de la réfrigération. UN وكذلك الحال في بولندا حيث يحتمل أن يواجه مصدرو المنتجات التي تعتمد على التبريد مثل منتجات اﻷلبان والفواكه والخضر زيادة في تكاليف التبريد.
    Beaucoup d'autres produits agricoles bruts ou transformés ne bénéficient que d'une réduction partielle des droits NPF, qui est, par exemple, de 16 % pour le sucre et les sucreries, à certaines conserves de viande, au beurre et à certains produits laitiers. UN ولا يحظى العديد من المنتجات الزراعية والمنتجات الزراعية المجهﱠزة اﻷخرى إلا بتخفيضات جزئيــة فــي الرسوم المفروضة في إطار وضع الدولة اﻷكثر رعاية. ويصل هذا الخصم على سبيل المثال إلى ٦١ في المائة من المعدل المطبق على السكر ومنتجاته، وعلى مختلف منتجات اللحوم المعلﱠبة، وبعض منتجات اﻷلبان والزبدة، الخ.
    Si l'on retient un taux moyen d'accroissement démographique de 1,7 %, la consommation mondiale par personne devrait diminuer pour les produits laitiers, les céréales, la viande de boeuf et le café et augmenter pour les huiles végétales, les autres viandes, le thé, les bananes, le cacao et le caoutchouc. UN وإذا ما أخذ في الاعتبار معدل نمو سكاني متوسطه ١,٧ في المائة، يتوقع أن ينقص معدل الاستهلاك العالمي بالنسبة للفرد الواحد من منتجات اﻷلبان والحبوب واللحم البقري والبن، في حين يتوقع ارتفاع الاستهلاك بالنسبة للفرد الواحد من الزيوت النباتية، وبعض أنواع اللحوم، والشاي والموز والكاكاو والمطاط.
    produits laitiers, etc. UN اليوكا منتجات اﻷلبان
    En soutenant les bienfaits du lait sur la santé, beaucoup d'institutions nationales de santé recommandent de consommer des produits laitiers pauvres en matières grasses. Open Subtitles دفاعاً عن منافع الحليب لصحتنا، تنصح العديد من منظّمات الصحة الوطنية بأن نستهلك منتجات اﻷلبان (القليلة الدهون (الدسم.
    160. Grâce à l'ajout de différents aliments tels que la viande, le lait, les autres produits laitiers et les fruits, le régime alimentaire des Japonais d'aujourd'hui est plus diversifié et, dans l'ensemble, plus équilibré que le mode d'alimentation traditionnel, basé sur le riz, le poisson et les légumes. UN ٠٦١- إن عادات التغذية متنوعة حاليا في اليابان، مقارنة بنمط الغذاء التقليدي القائم على اﻷرز واﻷسماك والخضروات، وهي متوازنة إجمالا مع إضافة أغذية متنوعة مثل اللحوم، واﻷلبان، وغيرها من منتجات اﻷلبان والفواكه.
    L'augmentation des quantités visées, par exemple, représente une part importante du commerce mondial des produits laitiers et des arachides (voir le tableau I.3 de l'annexe). UN وعلى سبيل المثال، تمثل الكميات الزائدة المعنية نصيبا هاما من التجارة العالمية في منتجات اﻷلبان والفول السوداني )انظر الجدول اﻷول - ٣ في المرفق(.
    produits laitiers UN منتجات اﻷلبان
    produits laitiers (4) UN منتجات اﻷلبان )٤(
    En outre, les coopératives laitières gérées uniquement par des femmes, grâce aux installations de collecte et de transformation du lait, aux structures de commercialisation et de formation, et aux mécanismes d'assurance du cheptel et de crédit pour l'achat d'animaux, ont permis aux femmes de jouer un rôle actif dans l'industrie laitière. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن جميع تعاونيات منتجات الألبان النسائية قد مكنت المرأة من المشاركة بصورة فعالة في صناعة منتجات الألبان، من خلال توفير مرافق ما بعد الحلب ودعم التسويق، إضافة إلى التدريب، والتأمين على الماشية وتقديم القروض لشراء الماشية.
    La production laitière ne permet pas de répondre à la demande intérieure de produits laitiers, qui ne cesse d'augmenter. UN فالإنتاج القومي للألبان لا يفي بالاحتياجات المحلية المتزايدة من منتجات الألبان.
    Je suis végétalienne maintenant. Open Subtitles أنا لا أتناول منتجات الألبان الآن .
    Par exemple, plus de 95 % du lait produit en Finlande est livré à des laiteries coopératives. UN وعلى سبيل المثال، تزود به تعاونيات منتجات الألبان أكثر من 95 في المائة من الحليب المنتج في فنلندا.
    On a beaucoup de points communs. On digère mal les laitages. Open Subtitles بيننا أشياء كثيرة مشتركة، كلتانا تجد صعوبة في هضم منتجات الألبان
    Les distorsions touchent principalement les produits laitiers, la viande et les céréales, sur lesquels se concentrent les mesures de soutien des pays développés. UN وهذا التشويه يؤثر أساساً على منتجات الألبان واللحوم والسكر والحبوب التي تتركز عليها تدابير الدعم من البلدان المتقدمة.
    Je ne vous ai jamais vu manger de sucre ou de produit laitier. Open Subtitles طوال عملي معك، لم أرك تتناول السكر أو منتجات الألبان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more