Après, on a un nouveau produit auquel on croit beaucoup. | Open Subtitles | وهناك أيضا منتج جديد نعلق عليه آمال كبيرة |
Je développe un nouveau produit pour le marché de boisson adulte. | Open Subtitles | أنا أطور منتج جديد خاص بـ سوق مشروبات البالغين |
Une fois qu'un nouveau produit de main-d'œuvre est sur le marché, son prix augmente et finit par rattraper les niveaux internationaux. | UN | فما أن تتحول إلى إنتاج منتج جديد وفير العمالة حتى يزداد سعره فيبلغ الأسعار الدولية. |
La conclusion de partenariats entre des entreprises de secteurs différents pourrait être le moyen de réunir des activités complémentaires pour mettre au point de nouveaux produits. | UN | وقد تكون الشراكات بين شركات من قطاعات مختلفة اﻷداة للجمع بين أنشطة مكملة في تطوير منتج جديد. |
En février-mars 1997, la nouvelle ligne de produits serait lancée en France et en Allemagne. | UN | وذكرت أنه سيتم في شباط/فبراير - آذار/مارس ١٩٩٧ تدشين منتج جديد في فرنسا وألمانيا. |
Des partenariats entre entreprises de différents secteurs pourraient être les maillons intermédiaires permettant d'associer des activités complémentaires dans la mise au point d'un nouveau produit. | UN | أما الشراكات المعقودة بين شركات من قطاعات مختلفة فيمكن أن تكون وسيلة إلى تجميع أنشطة متكاملة في استحداث منتج جديد. |
Oui, j'ai des clients qui viennent me voir parce qu'ils ont un nouveau produit à vendre. | Open Subtitles | نعم , الزبائن يدعونني عندما يكون لديهم منتج جديد يريدون بيعه |
On a découvert un nouveau produit, quelque chose d'utile, donc une nouvelle industrie va naître dans un secteur pas encore développé. | Open Subtitles | منتج جديد تم اكتشافه وهو مفيد للعالم صناعة جديدة في منطقة غير متطورة |
Lorsqu'il s'agit d'investissements dans des installations nouvelles et que la filiale n'introduit pas un nouveau produit dans l'économie, le degré de concentration devrait diminuer et la concurrence s'accroître, du moins à court terme. | UN | فعندما يكون الدخول عبر استثمار التأسيس، وعندما لا تقوم الشركة التابعة بإدخال منتج جديد إلى الاقتصاد، تهبط نسبة التركز، وتزداد المنافسة، ولو في اﻷجل القصير. |
Les étapes par lesquelles il faut passer pour obtenir un financement afin de lancer de telles entreprises sont les mêmes que pour un nouveau produit de haute technologie. | UN | والخطوات التي يتعين للحصول على تمويل لبدء هذه المشاريع الجديدة والتي تنطوي على مخاطرة لا تختلف عن تلك التي يتعين قطعها في حالة منتج جديد من منتجات التكنولوجيا العالية. |
Lorsqu'il s'agit d'investissements dans des installations nouvelles et que la filiale n'introduit pas un nouveau produit dans l'économie, le degré de concentration devrait diminuer et la concurrence s'accroître, du moins à court terme. | UN | فعندما يكون الدخول عبر استثمار التأسيس، وعندما لا تقوم الشركة التابعة بإدخال منتج جديد إلى الاقتصاد، تهبط نسبة التركز، وتزداد المنافسة، على اﻷقل في اﻷجل القصير. |
Ils sont souvent constitués lorsqu'une filiale perçoit la possibilité d'investir dans le développement d'un nouveau produit adapté au marché local et persuade la société mère qu'elle a les capacités de le faire. | UN | ويتمّ إنشاؤها عادةً عندما يستشف أحد الفروع وجود فرص استثمار محلية واضحة المعالم ويقنع الشركة الأم بقدرته على تطوير منتج جديد من هذا المنطلق. |
On est en train d'offrir un nouveau produit. | Open Subtitles | لدينا منتج جديد نعرضه على زبائننا. |
On a aussi un nouveau produit auquel on croit beaucoup. | Open Subtitles | -ثم، هناك منتج جديد نضع كثيرا من الآمال عليه |
On a aussi un nouveau produit auquel on croit beaucoup. | Open Subtitles | وهناك منتج جديد نعلق عليه آمال كبيرة |
Dites à Axe, en mal de nouveaux produits féminins, que nous avons besoin d'un temps de réflexion et d'un déjeuner. | Open Subtitles | أخبر رايت جارد ، ينقصنا منتج جديد مخصص للنساء نحتاج للبحث أكثر ووقت أكثر وغداء |
Les nouveaux produits font peur. | Open Subtitles | أخشى أنه منتج جديد. |
85. La conception en laboratoire d'animaux transgéniques devrait être encouragée dans les cas où aucun spécimen animal vivant ne peut fournir d'informations satisfaisantes sur l'innocuité de nouveaux produits au stade expérimental. | UN | ٨٥ - وينبغي التشجيع على استحداث حيوانات محوﱠرة وراثيا في الحالات التي لا توجد فيها نماذج حيوانية قادرة على توفير المعلومات ذات الصلة بسلامة أي منتج جديد. |
En février-mars 1997, la nouvelle ligne de produits serait lancée en France et en Allemagne. | UN | وذكرت أنه سيتم في شباط/فبراير - آذار/مارس ١٩٩٧ تدشين منتج جديد في فرنسا وألمانيا. |
C'est pourquoi les initiés appellent "une nouvelle gamme - de produits révolutionnaires" | Open Subtitles | -توقعًا لما يطلقون عليه (منتج جديد ثوريّ" )" |
Comme on l'a vu plus haut, le problème de l'accès aux marchés de tout nouveau produit à base d'essences peu exploitées est compliqué par la prolifération des règlements écologiques, sanitaires et autres qui définissent la composition et la qualité du bois reconstitué et du papier. | UN | ومثلما أشير إليه أعلاه، فإن مشكلة وصول أي منتج جديد مستولد من اﻷنواع اﻷقل استعمالا إلى اﻷسواق، تزداد تفاقما من جراء زيادة انتشار اﻷنظمة البيئية والصحية وسواها التي تحدد تكوين ونوعية منتجات اﻷخشاب المعاد تركيبها والمنتجات الورقية على السواء في اﻷسواق الاستهلاكية. |
La procédure de classement doit être appliquée avant qu'un produit nouveau ne soit présenté au transport. | UN | وينبغي تطبيق إجراءات التصنيف قبل تقديم أي منتج جديد للنقل. |