Asia Pacific Forum on Women, Law and | UN | منتدى آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والقانون |
Asia Pacific Forum on Women, Law and Development | UN | منتدى آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والقانون والتنمية |
Asia Pacific Forum on Women, Law and Development | UN | منتدى آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والقانون والتنمية |
Asia Pacific Forum on Women, Law and Development | UN | منتدى آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والقانون والتنمية |
Asia Pacific Forum on Women, Law and Development | UN | منتدى آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والقانون والتنمية |
Asia Pacific Forum on Women, Law and Development | UN | منتدى آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والقانون والتنمية |
Asia Pacific Forum on Women, Law and Development | UN | منتدى آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والقانون والتنمية |
Déclaration présentée par Asia Pacific Forum on Women, Law and Development, une organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique | UN | بيان مقدَّم من منتدى آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والقانون والتنمية، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
:: Associée au programme, Asia Pacific Forum on Women, Law and Development (APWLD), Malaisie (1988-1990) | UN | :: معاونة لشؤون البرامج، منتدى آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والقانون والتنمية، ماليزيا، 1988-1990 |
Asia Pacific Forum on Women, Law and Development (APWLD), Association des citoyens du monde, Fédération internationale des mouvements d'adultes ruraux catholiques (FINMARC), FIAN International (Foodfirst Information and Action Network). | UN | رابطات المواطنين العالميين، الاتحاد الدولي لحركات البالغين الريفيين الكاثوليكيين، منتدى آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والقانون والتنمية، الشبكة الدولية للمعلومات والعمل بشأن أولوية الغذاء |
Asia Pacific Forum on Women, Law and Development (APWLD), Association des citoyens du monde, Fédération internationale des mouvements d'adultes ruraux catholiques (FIMARC), FIAN International (Foodfirst Information and Action Network). | UN | منتدى آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والقانون والتنمية، ورابطة المواطنين العالمية، والشبكة الدولية للمعلومات والعمل بشأن أولوية الغذاء، والاتحاد الدولي لحركات البالغين الريفيين الكاثوليكيين |
Par cette déclaration, Asia Pacific Forum on Women, Law and Development souhaite rappeler le besoin vital d'une responsabilité effective de la part des États et d'autres acteurs pertinents si l'on veut que le Programme d'action de Beijing soit réellement mis en œuvre. | UN | ويود منتدى آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والقانون والتنمية، في هذه المداخلة، أن يسلط الضوء على الحاجة الماسة لمساءلة الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية إذا كان لنا أن نحقق منهاج عمل بيجين. |
En fin d'analyse, Asia Pacific Forum on Women, Law and Development et ses centaines de membres et partenaires sont prêts à collaborer avec les gouvernements pour donner vie à la vision collective et ambitieuse exprimée dans le Programme d'action de Beijing. | UN | وفي نهاية المطاف، يقف منتدى آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والقانون والتنمية، هو ومئات الأعضاء والشركاء فيه، على أهبة الاستعداد للعمل مع الحكومات على تفعيل الرؤية المشتركة الطموحة التي حددها منهاج عمل بيجين. |
Y participent également les représentants de chacun des trois grands réseaux internationaux de femmes : Asia Pacific Forum on Women, Law and Development, Isis International et Asian-Pacific Resource and Research Centre for Women. | UN | كما تعد في عضويتها ممثلين عن كل من الشبكات النسائية الدولية الرئيسية الثلاث وهي: منتدى آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والقانون والتنمية، ودائرة المعلومات والاتصالات الدولية للمرأة، ومركز آسيا والمحيط الهادئ للموارد والبحوث المتعلقة بالمرأة. |
Du 11 au 13 septembre, j'ai participé à la consultation régionale d'ONG organisée à Oulan-Bator en coopération avec le Asia Pacific Forum on Women, Law and Development (APWLD). | UN | فقد حضرت في الفترة من 11 إلى 13 أيلول/سبتمبر مشاورة المنظمات غير الحكومية لآسيا والمحيط الهادئ، التي نظمت في أولانباتور بالتعاون مع منتدى آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والقانون والتنمية. |
Cette consultation était organisée par les organisations Asia Pacific Forum on Women, Law and Development (APWLD), Coordination of Action Research on AIDS and Mobility (CARAM) et Global Alliance Against Traffic in Women (GAATW). | UN | وقد قام منتدى آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والقانون والتنمية() ومنظمة تنسيق الأبحاث المتعلقة بالإيدز والتنقل()، والتحالف العالمي لمكافحة الاتجار بالنساء()، بتنظيم هذه المشاورة. |
Cette rencontre était organisée par l'Asia Pacific Forum on Women, Law and Development et Mahila Sarvangeen Utkarsha Mandal; elle a été suivie d'une consultation nationale sur les femmes autochtones en Inde, qui s'est déroulée à New Delhi entre le 14 et le 18 octobre 2008. | UN | وهي مشاورة نظمها منتدى آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والقانون والتنمية، ومنظمة " Mahila Sarvangeen Utkarsha Mandal " ، وأعقبتها مشاورة وطنية بشأن نساء السكان الأصليين في الهند، تضمنت أنشطة على مدى الفترة من 14 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2008 في نيودلهي. |
d) Du 23 au 27 juillet 2006, il a participé à une réunion organisée à Jakarta par l'Asia Pacific Forum on Women, Law and Development, sur les migrantes occupant des emplois de domestique et leur vulnérabilité sur le plan des droits de l'homme. | UN | (د) في الفترة من 23 إلى 27 تموز/يوليه 2006، شارك في اجتماع عُقد في جاكرتا ونظّمه منتدى آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والقانون والتنمية بشأن المهاجرات العاملات في الخدمة المنـزلية وضعف وضعهن بوصفهن أشخاصا تنطبق عليهم حقوق الإنسان. |
e) Les observateurs des organisations non gouvernementales suivantes: Amnesty International, Centro de Derechos Humanos Miguel Augustin Pro Juarez (également au nom de l'Asia Pacific Forum on Women, Law and Development et de l'Organisation mondiale contre la torture), Commission arabe des droits humains, Fédération générale des femmes iraquiennes. | UN | (ﻫ) المراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: منظمة العفو الدولية، اللجنة العربية لحقوق الإنسان، مركز ميغيل أغُستين برو خوارِس لحقوق الإنسان (أيضاً باسم منتدى آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والقانون والتنمية، والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب)، الاتحاد العام للمرأة العراقية. |