"منتدى الاستثمار العالمي" - Translation from Arabic to French

    • Forum mondial de l'investissement
        
    • World Investment Forum
        
    • Forum mondial sur l'investissement
        
    Le représentant d'un autre groupe régional a indiqué que le Forum mondial de l'investissement s'inscrirait dans l'examen en cours du Programme d'action d'Almaty. UN وأشار ممثل مجموعة إقليمية أخرى إلى دور منتدى الاستثمار العالمي في سياق عملية الاستعراض الجارية لبرنامج عمل ألماتي.
    Il a précisé que la session du Groupe de travail faisait partie intégrante du Forum mondial de l'investissement, qui était axé sur les investissements dans les objectifs de développement durable. UN وذكر أن هذه الدورة تعقد في إطار منتدى الاستثمار العالمي الذي يركز على الاستثمار في أهداف التنمية المستدامة.
    Forum mondial de l'investissement − Conférence annuelle sur les accords internationaux d'investissement UN منتدى الاستثمار العالمي: المؤتمر السنوي لاتفاقات الاستثمار الدولية
    World Investment Forum 2008 Report (UNCTAD/DIAE/PCB/2008/3). UN تقرير منتدى الاستثمار العالمي (UNCTAD/DIAE/PCB/2008/3).
    Le Cadre directeur pour l'entreprenariat, lancé lors du Forum mondial sur l'investissement, aide les décideurs des pays en développement à élaborer des politiques visant à faciliter la création d'entreprises et à exploiter les capacités entrepreneuriales. UN ويساعد إطار سياسات تنظيم المشاريع الذي دشنه منتدى الاستثمار العالمي صانعي السياسات في البلدان النامية على تصميم سياسات ترمي إلى تيسير إنشاء مشاريع جديدة وإطلاق العنان للقدرة على تنظيم المشاريع.
    L'organisation du Forum mondial de l'investissement tous les deux ans, ainsi que d'autres réunions internationales et manifestations de réseau. UN :: تنظيم منتدى الاستثمار العالمي الذي يعقد كل سنتين، إلى جانب اجتماعات دولية أخرى وأنشطة تواصلية.
    Le rôle du Forum mondial de l'investissement 2014 dans l'examen des obstacles au développement et de solutions concrètes et appropriées a également été souligné. UN وسُلط الضوء على أهمية منتدى الاستثمار العالمي لعام 2014 بوصفه منبراً لمناقشة التحديات المتعلقة بالتنمية وإيجاد حلول مناسبة وملموسة لها.
    Un autre exemple de partenariat était le prochain Forum mondial de l'investissement de la CNUCED, qui examinerait aussi les moyens de rendre les chaînes de valeur mondiales équitables, notamment en faveur des femmes et des jeunes. UN ومن الأمثلة الأخرى على الشراكة، منتدى الاستثمار العالمي للأونكتاد المزمع عقده والذي سيستعرض أيضاً كيفية جعل سلاسل القيمة العالمية شاملة للجميع، بما في ذلك النساء والشباب.
    À cet égard, la Conférence sur les AII qui s'est tenue en octobre 2014 dans le cadre du Forum mondial de l'investissement a été riche d'enseignements. UN 58- وقد انبثق من مؤتمر اتفاقات الاستثمار الدولية الذي عُقد أثناء عقد منتدى الاستثمار العالمي في تشرين الأول/أكتوبر 2014 عدد من الأفكار القيمة في هذا الصدد.
    Le Forum mondial de l'investissement offre une occasion importante d'associer le secteur privé aux efforts de la CNUCED. UN 49- يشكل منتدى الاستثمار العالمي أداة أساسية لإشراك القطاع الخاص في عمل الأونكتاد.
    À titre d'exemple, une réunion organisée en marge du Forum mondial de l'investissement 2012 entre Nestlé et le Gouvernement comorien avait débouché sur un partenariat d'approvisionnement durable en vanille agrobiologique certifiée. UN فمثلاً، أدى اجتماع جانبي بين شركة نستليه وحكومة جزر القمر، عُقد برعاية منتدى الاستثمار العالمي الذي نُظم عام 2012، إلى إقامة شراكة لإيجاد مصادر مستدامة للفانيليا العضوية المعتمدة.
    Deuxième Forum mondial de l'investissement − huitième réunion du Conseil consultatif pour l'investissement. UN منتدى الاستثمار العالمي الثاني - الاجتماع الثامن المجلس الاستشاري للاستثمار.
    95. Les délégations ont félicité la CNUCED de l'organisation du Forum mondial de l'investissement, 2010. UN 95- وهنأت الوفود الأونكتاد على نجاحه في تنظيم منتدى الاستثمار العالمي لعام 2010.
    Organisé à Accra, parallèlement à la douzième session de la Conférence, le premier Forum mondial de l'investissement a donné lieu à un examen du rôle de l'IED dans le développement économique et à un débat sur l'amélioration des méthodes de promotion de l'investissement. UN وقد تناول منتدى الاستثمار العالمي الأول، الذي عُقد في أكرا بموازاة الدورة الثانية عشرة للأونكتاد، دور الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية الاقتصادية وسبل تحسين أساليب ترويج الاستثمار.
    95. Les délégations ont félicité la CNUCED de l'organisation du Forum mondial de l'investissement, 2010. UN 95 - وهنأت الوفود الأونكتاد على نجاحه في تنظيم منتدى الاستثمار العالمي لعام 2010.
    Concernant l'IED, elle avait beaucoup contribué à l'élaboration de nouvelles politiques d'investissement en organisant le Forum mondial de l'investissement, 2010. UN وفيما يتعلق بالاستثمار الأجنبي المباشر، قال إن للأونكتاد دوراً رئيسياً في صياغة سياسات جديدة في مجال الاستثمار عن طريق تنظيم منتدى الاستثمار العالمي في عام 2010.
    Les délégations ont également félicité la CNUCED de l'organisation du Forum mondial de l'investissement, 2010, qui avait permis de dégager des éléments pour l'élaboration de politiques d'investissement propices à la réalisation des OMD. UN كما هنأت الوفود الأونكتاد لتنظيمه في عام 2010 منتدى الاستثمار العالمي الذي قدم إسهامات لصياغة سياسات استثمارية داعمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Forum mondial de l'investissement 2010 a apporté sa contribution à la formulation d'une nouvelle génération de politiques nationales et internationales de l'investissement destinées à favoriser un développement durable et la réalisation des OMD. UN ونجح منتدى الاستثمار العالمي لعام 2010 في تقديم مساهمات في صياغة جيل جديد من سياسات الاستثمار الوطنية والدولية المصممة لإحلال التنمية المستدامة والمساعدة في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Des exemplaires du World Investment Forum 2012 Review (UNCTAD/DIAE/2012/1) avaient été mis à la disposition des délégations dans la salle. UN وأُتيحت نسخ من استعراض منتدى الاستثمار العالمي 2012 (UNCTAD/DIAE/2012/1) للوفود في القاعة.
    vi) Manifestations spéciales : Forum mondial sur l'investissement (1); UN ' 6` المناسبات الخاصة: منتدى الاستثمار العالمي (1)؛
    En outre, le Forum mondial sur l'investissement a attiré 13 ministres africains qui ont participé à la table ronde ministérielle sur la nouvelle génération de politiques d'investissement, ainsi que des représentants de pays africains qui ont participé à l'une ou l'autre des 15 rencontres du Forum. UN وعلاوة على ذلك، اجتذب منتدى الاستثمار العالمي أيضاً 13 وزيراً أفريقياً شاركوا في اجتماع المائدة المستديرة الوزاري بشأن الجيل الجديد من سياسات الاستثمار، فضلاً عن ممثلين من بلدان أفريقية شاركوا في حدث من أحداث المنتدى الخمسة عشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more